CONNEXION
  • RetourJeux
    • Tests
    • Soluces
    • Previews
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + populaires
    • Les + attendus
    • Tous les Jeux
  • RetourActu
    • Culture Geek
    • Astuces
    • Réalité Virtuelle
    • Rétrogaming
    • Toutes les actus
  • Black Friday
  • RetourHigh-Tech
    • Actus JVTECH
    • Bons plans
    • Smartphones
    • Mobilité urbaine
    • Hardware
    • Image et son
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTECH
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch
    • Xbox Series
    • Overwatch 2
    • FUT 23
    • League of Legends
    • Genshin Impact
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • PS4
  • One
  • Switch
  • Wii U
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Etoile Abonnement RSS
Final Fantasy VII
Forum
  • Accueil
  • Actus
  • Tests
  • Vidéos
  • Images
  • Soluces
  • Forum

Sujet : Projet : Retraduction de FF7 en équipe.

DébutPage précedente
«1  ... 7778798081828384858687  ... 152»
Page suivanteFin
azertyuiop2 azertyuiop2
MP
Niveau 22
22 août 2009 à 23:51:24

Oui pardon,c'est moi :$

Super__Acro Super__Acro
MP
Niveau 10
22 août 2009 à 23:52:20

Ptdrr, j'avais vu l'adresse en azerty mais c'était bizarre.
J'ai cru à un retou futif d'Hell. :snif:

Super__Acro Super__Acro
MP
Niveau 10
22 août 2009 à 23:52:41

retour furtif

**

yonex yonex
MP
Niveau 10
23 août 2009 à 09:22:09

Euh oui j'avoue que j'ai retranscrit à peu près de memoire ^^ maintenant je vois aussi qu'il dit "tu" alors qu'il s'adresse à trois personnes à cause du "you" qui signifie "tu" ou "vous" - selon le contexte. Ou alors il s'adresse à Barret exclusivement. :doute:

Super__Acro Super__Acro
MP
Niveau 10
23 août 2009 à 13:03:52

Je pense qu'il parle à Clad... mais pas sûr. ^^

yonex yonex
MP
Niveau 10
23 août 2009 à 13:10:23

Donc si le projet continuera (pas avant été 2010 si j'ai comprit.
Je proposerais

Reno
«Vous arrivez trop tard.
Lorsque j'aurais appuyé sur cette touche……»

Super__Acro Super__Acro
MP
Niveau 10
23 août 2009 à 13:11:50

Lorsque j'aurai **

Oui ce sera probablement la traduction adoptée, mais on n'y est pas encore hélas ^^

yonex yonex
MP
Niveau 10
23 août 2009 à 19:56:30

Voilà encore continuer après l'éffondrement du pilier Barret hurle les membres défunts d'avalanche et renomme "Jesse" en "JessIe".
Le désespoir le fait bafouiller?

Super__Acro Super__Acro
MP
Niveau 10
23 août 2009 à 19:57:43

Jesse est souvent surnommée Jessie dans le jeu.

Jud4s Jud4s
MP
Niveau 1
23 août 2009 à 20:40:27

Pour en revenir au bouton de Reno, déjà la règle de la subordonnée future avec un verbe au présent t'es un peu vache de placer ça en 6eme ^^...

Ensuite, moi je toujours pris cette phrase comme l'esprit pervers de Reno qui dit "dès que j'appuie sur ce bouton c'est fini" et qui le fait en même temps pour atterrer le groupe.

Quant a Yonex, avant de dire "l'équipe de traduction était constituée de techniciens de surfaces au bilinguisme lacunaire et recevait les dialogues indépendament du contexte", commence déjà par corriger les fautes dans tes posts.

Super__Acro Super__Acro
MP
Niveau 10
23 août 2009 à 20:46:39

1) Euh non c'est bien en 6ème que j'ai vu cette règle :doute:
2) C'est clairement une faute de traduction, faut être tordu pour crorie l'inverse :/

Super__Acro Super__Acro
MP
Niveau 10
24 août 2009 à 17:10:12

http://guideff7.free.fr/FF7/Radiateur.png

:dehors:

KartSeven KartSeven
MP
Niveau 8
24 août 2009 à 20:52:27

On peut aussi parler à la porte... :noel:

yonex yonex
MP
Niveau 10
24 août 2009 à 21:12:57

Quant a Yonex, avant de dire "l'équipe de traduction était constituée de techniciens de surfaces au bilinguisme lacunaire et recevait les dialogues indépendament du contexte", commence déjà par corriger les fautes dans tes posts.

OK

Yonex
Posté le 22 août 2009 à 21:15:53 Je viens de rejouer à FF7 et j'en suis avec l'écroulement du pilier et j'ai 1*trouver (peut-être vous aussi?) une 2*c***lle.
Barret Tifa et cloud 3*s'approche de Reno

reno: "Vous arrivez trop tard lorsque j'ai 4*appuié sur la touche"

  • reno appuie sur la touche

reno: "la mission est terminée.

Voilà Reno parle au passé (lorsque j'ai 5*appuiyé sur la touche) alors 6* qu'il le fait une seconde après.
7*Il n'y aurait-il pas une érreur ici 8*. 9*Il ne devrait pas dire "lorsque 10*j'APPUIERAIS"?
Celà semble confirmer l'hypothèse que l'équipe de traduction était constituée de techniciens de surfaces au bilinguisme lacunaire et recevait les dialogues indépendament du contexte 11*
Lien permanent

1* trouvé
2* censuré
3* s'approchent
4* appuyé
5* idem
6* qu'il ne le fait qu'une
7* N'y aurait-il
8* ?
9* Ne devrait-il pas plutôt dire
10* J'appuierai
11* .

Yonex
Posté le 23 août 2009 à 13:10:23
Donc si le projet 1* continuera (pas avant été 2010 si j'ai 2*comprit3*.
Je proposerais

Reno
«Vous arrivez trop tard.
Lorsque 4*j'aurais appuyé sur cette touche……»

1* continue
2* compris
3* )
4* j'aurai appuié (corrigé par acro)

Yonex
Posté le 23 août 2009 à 19:56:30
Voilà 1* encore continuer après l'éffondrement du pilier Barret hurle les membres défunts d'avalanche et renomme "Jesse" en "JessIe".
Le désespoir le fait2* bafouiller?

1* j'ai encore continué
2* le fait-il

azertyuiop2 azertyuiop2
MP
Niveau 22
25 août 2009 à 09:37:45

Si je voulais corriger le texte,je rajouterais:
Barret Tifa et 2bis*cloud 3*s'approche de Reno
7*Il n'y aurait-il pas une 7bis*érreur ici
10bis*Celà semble confirmer l'hypothèse que l'équipe de traduction était constituée de 10ter*techniciens de surfaces au bilinguisme lacunaire et recevait les dialogues 10qua*indépendament du contexte 11*

Avec
2bis* Cloud
7bis* erreur
10bis* Cela
10ter* techniciens de surface
10qua* indépendamment

Et
Voilà 1* encore continuer après 1bis*l'éffondrement du pilier
Avec
1bis* l'effondrement

Mais bon,je ne dis tout ça qu'en passant,pour la culture générale... :noel:

Super__Acro Super__Acro
MP
Niveau 10
25 août 2009 à 15:00:37

Bien le blabla inutile ? :noel:

yonex yonex
MP
Niveau 10
25 août 2009 à 18:26:58

C'est Jud4s qui voulait que je corrige mes fautes " avant de dire "l'équipe de traduction était constituée de techniciens de surfaces au bilinguisme lacunaire et recevait les dialogues indépendament du contexte","

Super__Acro Super__Acro
MP
Niveau 10
25 août 2009 à 18:35:15

Fallait l'éviter tout simplement.

Super__Acro Super__Acro
MP
Niveau 10
26 août 2009 à 14:02:15

Le projet va très bientôt faire un bond en avant si tout se passe bien. =)

Super__Acro Super__Acro
MP
Niveau 10
26 août 2009 à 17:11:20

Barret
«Salut Clad!»

«Tu as fait tout ce chemin pour
finalement redescendre au 1er étage ?»

Barret
“Hey Cloud!”

“We come this far‚and you're thinkin'
of goin' back down to the 1st floor?”

:honte:

DébutPage précedente
«1  ... 7778798081828384858687  ... 152»
Page suivanteFin
Sujet fermé pour la raison suivante : A la demande d'Acro.
Infos 0 connecté(s)

Gestion du forum

Modérateurs : Parkko
Contacter les modérateurs - Règles du forum

Sujets à ne pas manquer

  • Aucun sujet à ne pas manquer
La vidéo du moment