CONNEXION
  • RetourJeux
    • Tests
    • Soluces
    • Previews
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + populaires
    • Les + attendus
    • Tous les Jeux
  • RetourActu
    • Culture Geek
    • Astuces
    • Réalité Virtuelle
    • Rétrogaming
    • Toutes les actus
  • Black Friday
  • RetourHigh-Tech
    • Actus JVTECH
    • Bons plans
    • Smartphones
    • Mobilité urbaine
    • Hardware
    • Image et son
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTECH
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch
    • Xbox Series
    • Overwatch 2
    • FUT 23
    • League of Legends
    • Genshin Impact
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • PS4
  • One
  • Switch
  • Wii U
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Etoile Abonnement RSS

Sujet : Vocabulaire.

News événement
La Manette d’Or 2024 : Voici comment s'inscrire au tournoi EA Sports FC 25 de la PS5
DébutPage précedente
«1  ... 6263646566676869707172  ... 125»
Page suivanteFin
Zech Zech
MP
Niveau 22
25 février 2008 à 21:37:29

par contre :

"magasin est masculin mais que le nom de l'enseigne peut être fémini)" Grammaticalement, peu importe que le nom de l'enseigne, on ne va pas à une enseigne.

Zech Zech
MP
Niveau 22
25 février 2008 à 21:37:54

Zaviez qu'à pas poster :nah:

Ostramus Ostramus
MP
Niveau 26
25 février 2008 à 21:38:14

C'est très clair, en somme il s'agit d'une simple métonymie. Merci.

SkySoft SkySoft
MP
Niveau 10
25 février 2008 à 21:40:18

Bah, euh, si, on peut aller à une enseigne... J'vois pas en quoi c'est choquant.
Tu dis que tu vas au FNAC toi? o.O

Ah, et c'est pas "contraction", mais, comme je l'ai dit, "amalgame" (pour au=à le).

Jack_Kincaid Jack_Kincaid
MP
Niveau 9
25 février 2008 à 21:43:53

Si, c'est bien une contraction. Enfin le terme précis est coalescence mais on parle aussi de contraction :-)

SkySoft SkySoft
MP
Niveau 10
25 février 2008 à 21:44:47

Bon, alors ya plusieurs termes précis^^, parce qu'en morphologie, c'est un amalgame. =)

Ostramus Ostramus
MP
Niveau 26
25 février 2008 à 21:45:54

La FNAC est la sigle pour fédération de je sais plus quoi.
DOnc c'est la fédération. Et on ne dit, je vais au fédération, mais à la fédération. ce qui fait qu'on dit, je vais à la fnac.

Zech Zech
MP
Niveau 22
25 février 2008 à 21:46:17

Alors non ce n'est pas une metonymie, ca serait alors en parlant de l'enseigne, et enfin de compte j'avais tort, virgin, c'est même pas l'enseigne, c'est le titre marqué sur l'enseigne.
Mais disons qu'on peut oui, peut être penser à une métonimie, qui utiliserait le titre inscrit sur l'enseigne du magasin pour désigner le magasin. Mais c'est tirer par les cheveux, enfin c'est l'oeuvre d'un écrivain l'explication du langage courant vient de l'ellipse.

Quant à sky il pose une question intéressante, c'est pourquoi FNAC, c'est à la fnac.

PArce qu'en réalité FNAC? ce sont des initiale et pas un titre.
Fédération nationale d'achats des cadres

Et c'est bien une fédération.

Donc c'est JE vais à la Fédération Nationnale d'Achats de Cadres.

Voilà si ca peut en aider certains^^

Zech Zech
MP
Niveau 22
25 février 2008 à 21:46:49

PUtain à ostra de me couper, quand j'allai expliquer fnac, écrivez plus lentement que je puisse poster avant vous parbleu!

Ostramus Ostramus
MP
Niveau 26
25 février 2008 à 21:49:13

Aaaah, les joies de la dactylographie ... :)

SkySoft SkySoft
MP
Niveau 10
25 février 2008 à 21:50:48

J'aurais appris des trucs ce soir! =)

Ce serait donc à cause d'une ellipse... Mais l'usage accepte plus ou moins les deux nan?
Parce que j'ai jamais dit "au Leclerc", et j'ai l'impression d'entendre autant les deux (voire un peu plus "à").

Zech Zech
MP
Niveau 22
25 février 2008 à 21:51:05
  1. SkySoft Voir le profil de SkySoft
  2. Posté le 25 février 2008 à 21:44:47 Avertir un modérateur
  3. Bon, alors ya plusieurs termes précis^^, parce qu'en morphologie, c'est un amalgame. =)

:d) En fait y a pas plusieurs termes français.
Mais la morphologie est une sous-branche de la linguistique.
Or la linguistique n'a rien de réglementaire, chaque linguiste a son vocabulaire qu'il justifie lui même, et on se retrouve avec une quantité incroyable de nouveau mots qui veulent dire la même chose.
Par exemple autocatégorème, et chleuasme pour signifier la même figure de style.
ET encore il y a des termes comme embrayeur, qui a bien plus de synonymes selon qu'on soit chez benveniste, genette, ou d'autres linguistes.

SkySoft SkySoft
MP
Niveau 10
25 février 2008 à 21:52:09

"Par exemple autocatégorème, et chleuasme pour signifier la même figure de style. "

Parce que ces mots existent?!? o.O ^___^

Ostramus Ostramus
MP
Niveau 26
25 février 2008 à 21:52:33

Sinon, c'est bien uen métonymie, voici l'extrait du grévise, dans le bon usage :

Métonymie, lorsque la première acception devient un sème de la nouvelle acception :
Bras « partie du corps » → « partie du vêtement qui recouvre cette partie du corps » : En bras de chemise (discuté par certains, mais admis par l’Ac.). — Salle « endroit de réunion » → « les personnes qui se trouvent à cet endroit » : Toute la salle applaudit. Cf. : effacer le tableau, § 286, d.
La métonymie a ordinairement pour résultat qu’on applique à un objet le nom d’un autre objet uni au premier par un rapport constant comme la cause et l’effet, le contenant et le contenu, etc.
Les glissements sémantiques dans lesquels la partie sert à désigner le tout ou inversement sont souvent appelés synecdoques (mais ce mot a d’autres sens).
Par métonymie, un nom désignant une personne est appliqué à un lieu.R1

Nom de profession : mastroquet « cabaretier » → « cabaret ». — Emplois plus occasionnels : Tout cela […] se bouscule à la porte de deux épiciers restés ouverts (A. Daudet, C. du lundi, Aux avant-postes). — Des gravures, qui revenaient de l’encadreur (Zola, Pot-bouille, IX). — Les coiffeurs sont fermés le lundi (Cocteau, Parents terribles, II, 1). — Cet emploi est senti comme peu distingué.
Il est particulièrement fréquent dans la langue parlée avec la préposition à : °aller au coiffeurR2 pour chez le coiffeur est généralement condamné. Dans la littérature, on le trouve surtout quand les auteurs font parler des personnages : Elle ne voulait jamais aller au médecin [dit la servante Françoise] (Proust, Rech., t. II, p. 26). — Où est-ce qu’elle va ? Mais elle va au crémier, aux croissants chauds, au coiffeur, comme tout le monde ! (Colette, Gigi, L. P., p. 113.) — Maman allait le moins possible « au boucher » (Mauriac, Nœud de vip., II). — Ils m’ont conduit au pharmacien (Vercors, Silence de la mer et autres récits, p. 179). — Madame est « au » coiffeur [dit une cuisinière] (M. Goudeket, dans le Figaro litt., 19 mai 1956). — Ex. engageant l’auteur : On décida de me mener au médecin (Gide, Si le grain ne meurt, I, 3). [Mais mener qqn à qqn n’est pas un tour inconnu : cf. Trésor.] — Les indigènes aisés allaient eux aussi au photographe (Duras, Amant, p. 118). — Notons aussi le proverbe Il vaut mieux aller au boulanger qu’au médecin (var. avec chez dans Littré). H1
Mais on admet aller au ministre « aller trouver le ministre, s’adresser à lui » : Il vous faudra aller à l’évêque, au ministre (Ac. 2001, s. v. aller, I, A, 6). — Il alla au roi même, se jeta à ses genoux (Michelet, Sorcière, t. II, p. 80). — Cela est vieilli, comme le montre le fait que l’Ac. avait rayé cet emploi dans sa version de 1986. On dirait plutôt aller jusqu’au ministre.

Zech Zech
MP
Niveau 22
25 février 2008 à 21:52:59

L'usage oui, il accepte même carrément les deux, mais là seule chose.
C'est qu'à part avec des interprétation un peu extrapolés, les règles de grammaire ne justifie pas l'un.

Mais bon après tout, c'est marrant aussi de faire des interprétations qui soient un peu tiré par les cheveux.
Sinon la grammaire deviendrait chiant, alors faut s'amuser.^^

Jack_Kincaid Jack_Kincaid
MP
Niveau 9
25 février 2008 à 21:57:55

Pour être extrêmement précis, nan en fait amalgame et coalescence c'est pas tout à fait la même chose.

Amalgame ça se réfère comme Softy l'a dit à la morphologie, au fait que deux mots qui ont une signification différente "à" et "le" se fondent en un seul, "au".

Coalescence c'est du côté de la phonétique, c'est le processus qui fait que de "à le" on arrive à /o/ après évolution. (je suppose que y a eu une étape intermédiaire "ae" et que comme c'était chiant à prononcer on est passé à /o/...)

Donc c'est le même phénomène, mais pas avec le même point de vue linguistique.

Zech Zech
MP
Niveau 22
25 février 2008 à 22:01:26

Oui mais tu vois, dans le grévisse, le rapport métonymique, est claire, puisque c'est le métier de quelqun.

Mais le titre c'est plus compliqué, parce que faut rapporter "le nom d’un autre objet", or Virgin c'est pas le nom d'un autre objet, c'est le nom de l'objet que tu désigne qui les magasin.

Autre objet, ou une partie, une rôle.

Enfin compliqué à expliquer, mais disons que si tu dis Robert, le nom propre englobe toute ma personne, me désigne dans mon intégralité.
Alors que si tu parles de moi en tant que l'étudiant en lettre tu me décris par rapport à une partie de moi, ou si tu dis "la grande queue" c'est encore une fois une partie de moi.

Mais un nom propre quand il s'adresse à quelqun en particulier et pas à tout les Robert, c'est plus compliqué.
Alors après bien sûr on peut toujours interpréter Robert comme une partie de moi, (au fait je m'appelle pas robert), mon prénom, et vouloir ici me limiter à mon prénom.

Bien sûr on peut aller faire cette interprétation. Mais ce n'est pas l'interprétation courante qu'on fait d'un nom propre, c'est plus de la grammaire, c'est encore une figure de style extraordinaire (dans le sens sorti de l'ordinaire) que de considérer un nom propre comme une métonymie de la personne.

J'ai pas l'impression d'être claire.

Zech Zech
MP
Niveau 22
25 février 2008 à 22:06:13

Donc c'est le même phénomène, mais pas avec le même point de vue linguistique.

:d) De toute façon la linguistique n'a pas de vocabulaire soudé dans quelques domaine que ce soit,e t c'est pour ça que peu de mots de la linguistique sont passé réellement dans la langue française, accepté, par l'académie, et par la plupart des dicos, jsutement parce que leur vocabulaire change tout le temps, et qu'on retrouve le même mot pour le même sens.
Et c'est un problème générale de la linguistique dans tout ses domaines que ce soit:

Phonétique, phonologie, morphologie surtout.
Mais aussi bien que dans une moindre partie, parce que c'est des domaines plus vieux, donc ils ont eu le temps de se mettre d'accord:
Syntaxe, sémantique, stylistique.
Et encore dans une moindre part, parce que remontant même à L'antiquité greque:
La pragmatique.

Ostramus Ostramus
MP
Niveau 26
25 février 2008 à 22:08:55

http://fr.wikipedia.org/wiki/Métonymie

Je maintiens que c'est une métonymie. Puisque "au" est utilisé, du moins en ce cas, à la place de "au magasin", et englobe donc la notion de désignation du fait que ce soit un magasin puisque la seule énonciation de la marque de l'enseigne suffit à préciser qu'il s'agit bien d'un magasin.
Un peu comme on dit, Washington pour désigner les USA, et/ou les fonctionnaires qui y travaillent.

Et comme tu le verras dans le lien de Wikipedia, cette figure se style ne s'applique pas qu'aux métiers mais au vocabulaire dans son ensemble. De plus, il ne 'agit pas non plus que d'une partie de quelque chose, mais davantage de concentrer l'information en un minimum de mot, au travers d'un mot ou une expression qui suffit à restituer l'information. Et c'est précisément ce qui se passe ici.

Tu es très clair, mais tu interprètes mal, selon moi, la notion de métonymie.

Bon de toute façon, j'ai la réponse à mes questions, donc après ce qui vient par la suite, cela importe peu.

Jack_Kincaid Jack_Kincaid
MP
Niveau 9
25 février 2008 à 22:12:24

On va pas recommencer à parler du français académique, tu sais bien que d'ici trois posts le débat va tourner court comme la dernière fois :-)

J'ai pas lu assez de bouquins de linguistique pour infirmer ou confirmer que le vocabulaire n'est pas stable et je veux bien te croire sur parole, mais bon j'imagine que les sens différents sont suffisamment proches pour qu'on puisse comprendre le concept à partir du contexte...

DébutPage précedente
«1  ... 6263646566676869707172  ... 125»
Page suivanteFin
Répondre
Prévisu
?
Victime de harcèlement en ligne : comment réagir ?
La vidéo du moment