Mais... VDD, le jeu est DEJA traduit en mandarin par Sega
Pourquoi faire une traduction qui Existe déjà ? (où j'ai mal compris)
Aucune idée, peut être que sur la version pc cette traduction n'est pas présente.
Tout ce que je retiens c'est que c'est possible, du coup un patch fr pourrai naitre si une bonne team se penchait dessus.
Le 02 août 2018 à 15:36:38 SniperShadow a écrit :
Mais... VDD, le jeu est DEJA traduit en mandarin par Sega
Pourquoi faire une traduction qui Existe déjà ? (où j'ai mal compris)
Sur PC il est en Japonais et Anglais. S'il y avait une version en mandarin sur PS4, ça veut dire que 3DM a fait de la manipulation de fichier entre PS4 et PC, et non de la traduction. Ca expliquerait aussi comment ils ont pu faire une V1 en moins de 24h. Et donc qu'on ne sait pas encore si les fichiers sont manipulables pour une traduction externe.
D'accord
En effet il me semble que c'est à partir du 0 que Sega a fait une version mandarin (ils ont même changé la gueule d'un personnage pour mettre celle d'un acteur chinois à succès)
Le jeu est déjà sous titré de base, donc récupéré les ligne de dialogue et les traduires c'est pas vraiment le plus dur, mais comme dit plus haut, en général c'est des mecs qui font ca sur leur temps libre, donc ca peut prendre longtemps
c est faisable avec dico ou google, par contre faudrait eviter de raconter des conneries, ce n est pas de l anglais de base .
J ai travaillé 3 ans en restauration a londres , je peux tenir une discussion tranquille en anglais, yakuza sur ps3 me posait quelques problemes . donc a moins d avoir appris l anglais avec un gang japonnais, tu auras forcement du vocabulaire que tu n apprends ni a l ecole, ni dans la vie de tous les jours
Savoir parler/écrire est déjà d'un niveau bien plus élevé que ce que demande le jeu
Après le vocabulaire manquant c'est quelque chose d'inévitable. Même dans notre langue maternelle, il arrive de tomber sur des mots qu'on connait pas
Mais en effet, dire qu'il faut juste les bases, c'est trop léger je pense
L'un des soucis, c'est aussi la traduction des accents des personnages
L'accent Kansai est écrit en anglais avec des contractions qui peuvent dérouter certains
je suis mauvais en anglais, je doit comprendre un mot sur 5 dans les yakuza
j'avais acheter quand meme le zero pour commencer la saga avec une application sur mon telephone qui me permet de traduire des textes en prenant une photo
au debut ça va , mais quand tu commence a prendre 50 photos en 20 minutes de jeu car il y a masse de dialogue dans yakuza
ça m'a vite gavé,
ça coupe trop le rythme, deja que de base sans prendre de photo c'est lent de chez lent yakuza alors la vous imaginez même pas
faudrais que je m'y remette on sais jamais
bon je me suis lancé et franchement je ne regrette pas du tout, mon niveau en anglais est meilleure que ce que je pensais
et le jeu est ouf
sinon j'utilise deepl en complément conseillé par _-CeD-_ et effectivement c'est largement mieux que google trad
J'ai acheter le jeu Yakuza 0 car il me fesait de l’œil depuis pas mal de temps malgré mon niveau catastrophique en anglais.(J'ai jamais rien suivi en cour généralement suite a plusieurs problème: Collège de cassos que ça sois les élèves ou professeur... professeur qui t'insulte a la moindre erreurs et qui te fou au fond de la classe pour te débarrasser de toi ou encore d'autre qui picoler en classe...parent peu présent , dyslexie non reconnu bref... j'en suis pas fier ....)
Donc malgré mon niveau je me suis motivé puis je me suis enfin lancer dans cette fabuleuse, merveilleuse aventure mais voila après 4h j'abandonne....
comme
DukeNukemLeKhey
J'ai télécharger une application qui sert a prendre des photos d'un texte avec mon téléphone,puis ça le traduit par la suite..(Et encore certain mots ne sont même pas traduit) Sauf que voila je m’arrête a chaque long texte... j'ai même trouver un site qu'il t'explique l'histoire pas a pas... mais je sens que je me gâche le plaisir, que je me gâche la découverte de cette licence !
J'ai attendu tellement de temps , d'années avant de me motiver a l'acheter et me voila dégoutter...
Je ne dis pas que c'est la faute de SEGA non... je suis dégoutter de moi même de ne pas avoir écouter quand j'était gosse,et pourtant j'ai essayer, mais je n'y arrive pas...
Donc oui j'espere un VF...Je croise les doigts vraiment fort pour une VF !
Je me dis que SEGA le fais pour Shenmue I & II alors pourquoi pas les Yakuza
Un patch FR je n'y crois pas, mais bon d'autres personnes ont déjà expliqué pourquoi.
Dans mon cas j'ai jamais étudié l'anglais à l'école, mais quand j'étais petit les jeux traduit étaient rare et j'ai du commencé à regarder des films américains/anglais sous titré vers 12 ans, donc je juge Yakuza en ayant quelques bases et un minimum de vocabulaire sans avoir cherché à l'étudier.
J'avais un peu peur d'avoir un niveau trop faible car l'écriture de Yakuza a bonne réputation, heureusement la traduction anglaise a un niveau relativement simple à mon goût, c'est assez rare que je bloque sur un mot, en comparaison Banner Saga est vraiment dur à suivre sans un bon niveau et un Persona peut vite décourager car il a dix fois plus de dialogues que ce Yakuza.
Donc si comme moi vue juger avoir un niveau d'anglais vous permettant de comprendre "dans les grandes lignes" ne vous arrêtez pas à ca , la lecture est simple! Pour ceux qui se retrouve à devoir traduire chaque phrase bon courage, j'avoue que je ne recommanderais à personne un jeu si il doit suivre l'histoire de cette manière.
J'encourage tout de même les gens à regarder des versions originales sous titrés vue l'aide que ca m'a apporté, passé 20 ans je pense malheureusement qu'on n'assimile beaucoup moins bien ce genre de choses mais pour les plus jeunes ca peut être pratique, je me surprend même à comprendre des dialogues entiers japonais à cause des animes.
Le 05 août 2018 à 15:40:32 memoriesdark a écrit :
J'ai acheter le jeu Yakuza 0 car il me fesait de l’œil depuis pas mal de temps malgré mon niveau catastrophique en anglais.(J'ai jamais rien suivi en cour généralement suite a plusieurs problème: Collège de cassos que ça sois les élèves ou professeur... professeur qui t'insulte a la moindre erreurs et qui te fou au fond de la classe pour te débarrasser de toi ou encore d'autre qui picoler en classe...parent peu présent , dyslexie non reconnu bref... j'en suis pas fier ....)Donc malgré mon niveau je me suis motivé puis je me suis enfin lancer dans cette fabuleuse, merveilleuse aventure mais voila après 4h j'abandonne....
comme
DukeNukemLeKhey
J'ai télécharger une application qui sert a prendre des photos d'un texte avec mon téléphone,puis ça le traduit par la suite..(Et encore certain mots ne sont même pas traduit) Sauf que voila je m’arrête a chaque long texte... j'ai même trouver un site qu'il t'explique l'histoire pas a pas... mais je sens que je me gâche le plaisir, que je me gâche la découverte de cette licence !
J'ai attendu tellement de temps , d'années avant de me motiver a l'acheter et me voila dégoutter...
Je ne dis pas que c'est la faute de SEGA non... je suis dégoutter de moi même de ne pas avoir écouter quand j'était gosse,et pourtant j'ai essayer, mais je n'y arrive pas...Donc oui j'espere un VF...Je croise les doigts vraiment fort pour une VF !
Je me dis que SEGA le fais pour Shenmue I & II alors pourquoi pas les Yakuza
Je te conseil de continuer. C'est sûr que c'est très dur, mais c'est un très bon moyen d'apprendre l anglais. Plus tu avanceras, moins ce sera dur.
Tu fais chier avec ton titre, je pensais qu'une trad était sortie, fausse joie
Le 07 août 2018 à 16:49:32 Mr-Ronsard a écrit :
Tu fais chier avec ton titre, je pensais qu'une trad était sortie, fausse joie
aller hop hop hop, on part réviser son anglais
Merci pour vos réponses , j'attendais de me faire insulter ou autres mais non , vos encouragement mon pousser a me remettre sur Yakuza (même si traduire via le téléphone pénalise énormément )
Merci
Le 08 août 2018 à 00:08:25 memoriesdark a écrit :
Merci pour vos réponses , j'attendais de me faire insulter ou autres mais non , vos encouragement mon pousser a me remettre sur Yakuza (même si traduire via le téléphone pénalise énormément )Merci
Par contre si tu veux progresser rapidement, il faut que tu réfléchisses un minimum à la traduction, si tu ne fais que prendre des photos et lire le texte en français sans se demander quel mot français est en rapport avec quel mot anglais. Tu vas progresser très lentement.
ce jeu ne sera jamais traduit, rien que les 60 substories……..un travail immense ,.c'est vraiment dommage .
Bon courage à ceux qui s'y mettent avec un anglais basique. Les principales cinématiques sont en replay via le menu du jeu. Appuyer sur X/A pour stopper le défilement du texte est possible dans pas mal de dialogues. C'est verbeux, le vocabulaire compliqué pour quelqu'un qui n'est pas rompu à l'exercice mais le jeu vaut le coup. Hormis les missions et la quête principale il y a plein de trucs à faire où l'anglais n'est pas un problème. Et puis, si vous avez besoin le forum est là s'il y a un truc que vous n'avez pas pigé dans le scénario (même pour quelqu'un qui comprend bien l'anglais, le lore peut embrouiller le nouveau joueur).
Oui, sur le long terme s'il y a un patch fr de fans. Pour le premier épisode sur PSP et celui de Kenzan! cela fait plusieurs années que les projets sont lancés... Il y a des gens qui avaient commencé à traduire la main story sur YT, il faut que les motivés se rapprochent de ces fans.
Et pour ne rien gâcher, il y a plus de 60 substories ! ^^
Le 08 août 2018 à 08:52:52 coincoincoin123 a écrit :
ce jeu ne sera jamais traduit, rien que les 60 substories……..un travail immense ,.c'est vraiment dommage .
C'est plutôt 100 subtories non ?
Le 08 août 2018 à 11:35:23 the-aigle a écrit :
Le 08 août 2018 à 08:52:52 coincoincoin123 a écrit :
ce jeu ne sera jamais traduit, rien que les 60 substories……..un travail immense ,.c'est vraiment dommage .C'est plutôt 100 subtories non ?
Le 08 août 2018 à 11:35:23 the-aigle a écrit :
Le 08 août 2018 à 08:52:52 coincoincoin123 a écrit :
ce jeu ne sera jamais traduit, rien que les 60 substories……..un travail immense ,.c'est vraiment dommage .C'est plutôt 100 subtories non ?
ouep ptét dois confondre avec un autre yakuza ^^