comme le jeux vient de sortir sur pc, vous pensez qu'un patch officiel ou non sortira? j'ai jamais pu faire de yakuza et j'aurais vraiment aimé commencer par celui là au moins mais la barrière de la langue me freine beaucoup...
Le nom du topic qui va engendré des fausses joies
Officiel non, mais fait par des joueurs c'est possible
vu le nombre de ligne de dialogue t'es bon pour attendre mini 2 à 3 ans je pense . Les passionnés qui font ça le font sur leur temps libre et en général en petit comité .
Le 01 août 2018 à 18:24:55 redeyesgeek a écrit :
vu le nombre de ligne de dialogue t'es bon pour attendre mini 2 à 3 ans je pense . Les passionnés qui font ça le font sur leur temps libre et en général en petit comité .
C'est dommage quand même, moi je serais chaud de le faire mais n'ayant jamais fais ça je n'ai aucune idée des logiciel qu'il faut pour pouvoir accéder au texte du jeu et de la manière qu'on peux les traduire.
Si à la limite quelqu'un sais tout ça ça m'intéresserai.
Franchement ce jeu vaut le coup, même en anglais... Lancez-le et vous serez piégé 😈
Prévoyez un Google Trad à portée de main et quand vous ne comprenez pas un mot, cherchez-le ! Ça fait progresser en anglais 😁
Bon ya quelques termes que vous ne trouverez pas comme par exemple "sonuvabitch" mais je pense que vous voyez déjà ce que ça veut dire...
Vivement qu'une team se penche dessys
Le jeu a l'air énorme mais malheureusement je ne vais pas pouvoir continuer a y jouer a cause de sa, sincèrement ta intérêt d'être bon en anglais pour tout comprendre et pas juste savoir les bases sinon c'est mort très clairement.
Allegra c'est faux ce que tu dis.
Je suis le premier a dire que je veux des jeux traduits en français.Je 'n ai jamais eu la chance d apprendre l Anglais en cours et ca fait que depuis une dizaine d'année que j 'ai commencé a l apprendre.J ai bien galéré dans la compréhension de ce jeu mais j 'y suis arrivé et j ai adoré.Pour moi si tu veux comprendre un jeu Anglais il te faut 4 ingrédients, de l 'envie d apprendre, de la persévérance, de la patience et du temps , si il te manque un seul de ces 4, passes a autres chose.Je le répète je ne suis pas la pour dire comme certains " vas y l 'Anglais on l apprend dès la primaire, tu peux t en prendre qu ' a toi même si ta pas écouter a l école" et d autre connerie du genre que je lis souvent.
Non il a raison, c'est difficile avec seulement les bases
C'est plus avec un niveau médium/intermédiaire que ça gêne beaucoup moins
Mais rien n'empêche de progresser pour celui qui s'investi vraiment en effet
Après sinon j'avance sans problème mais c'est tellement frustrant de comprendre que 50% des dialogues (et encore 50% c'est beaucoup) a tel point que j'en arrive a spam X pour skip... c'est super dommage quoi.
J'ai fais pas mal de jeu en anglais mais la sur un jeu comme sa ou les dialogues sont omniprésent et hyper important c'est vraiment pas pareil, c'est comme faire un jeu comme TW3 full anglais c'est du gâchis si tu maitrise pas la langue tu passe a coté de tout le jeu au final.
Ne pas hésiter à mettre le jeu en pause et utiliser le site DeepL (Beaucoup mieux que google trad) en utilisant son tel à côté de soi.
Ça casse un peu le rythme c'est sur mais ça permet véritablement d'enrichir son vocabulaire en anglais.
Je pensais à un truc, ça va sûrement vous semblez super chelou m'enfin bon. Avec Google trad il est possible de traduire un texte sur pratiquement n'importe quoi avec l'appareil photo d'un tel. Suffit de regarder le texte et il se traduit automatiquement par dessus le texte original.
Vous pensez que d'une certaine manière on pourrais pas créer un mod ou quelque chose pour utiliser cette fonction directement sur le jeu ?
J'espère que c'est pas trop compliqué à comprendre j'ai expliqué du mieux que je pouvais.
Le problème de cette méthode, c'est que google trad traduit mot à mot ce qui engendre des phrases sans queue ni tête.
Il est vrai que c'est un anglais soutenu, je fais beaucoup de pause dans les dialogues/cinématiques avec "Linguee" pour comprendre. Mais l'histoire du jeu motive vraiment à le faire, et le sentiment de vraiment progresser en anglais donne une double récompense.
Honnêtement étant donné que le jeu est sous titre en anglais et vu le genre de dialogue je trouve que quelqu.un qui a juste les bases devrai s’en sortir sans trop de difficultés. Je me souviens d.avoir fait a 15ans un jeu tout en anglais, de l.american avec subtilités. humour et meme argots etc bref j.avais vraiment pas le profil pour tout comprendre mais j.ai réussi avec le contexte de l.histoire etc a bien appréhender et à jamais être gêné par cela. Ici c.est. Dans Yakuza Zero c’est plus basique linguistiquement donc. Je ne vois pas le problème a priori. De plus meme si je ne suis pas autant spécialiste de la série que beaucoup ici je pense que Yakuza esr souvent premier degré cd qui rend les choses beaucoup plus facile à comprendre pour quelqu’un de limité en anglais. Pour reprendre le jeu exemple dont je parle,aussi plus haut under à Killîng moon il y avais beaucoup d’irinoie, de sous texte nécessitant un background culturel lié aux usa qui plus est sans parler de certains passage avec des extraits d.edgar Alan poe. Et cela reste u. De mes meilleurs souvenirs de joueurs donc que certains qui hésitent a cause de la langue ne s.arrete pas. Pour finir il faut bien se dire que c.est des traductions donc on a forcemenr déjà perdu. Ceux comprenant le japonais’ doivent nul doute choper des subtilités et clin d.oeil qui nous échapperont et cela meme a quelqu’un parlant l.anglais couramment.
bon vous m'avez convaincu je vais le tenter en anglais
Par contre comme le dis quelqu'un plus haut, évite google trad, ça va te rajouter plus de challenge qu'autre chose en faisant des phrases que tu devra encore déchiffrer toi même
Le 02 août 2018 à 12:53:26 LarryChatte a écrit :
bon vous m'avez convaincu je vais le tenter en anglais
Très bonne initiative, au début ça va être dur, mais à la fin du jeu tu seras devenu très bon en anglais, et tu pourras faire les autres sans soucis.
Je reviens avec quelque chose que je viens de trouver qui pourrait redonner de l'espoir à ceux qui comme moi veulent un patch fr.
Alors voilà, la team 3DM bien connue pour ses cr**k (mais ce n'est pas le sujet aujourd'hui) ont sorti une version 1.0 d'un patch de traduction en chinois du jeu.
Ce qui veut dire que oui il est bel et bien possible de traduire le jeu !