CONNEXION
  • RetourJeux
    • Tests
    • Soluces
    • Previews
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + populaires
    • Les + attendus
    • Tous les Jeux
  • RetourActu
    • Culture Geek
    • Astuces
    • Réalité Virtuelle
    • Rétrogaming
    • Toutes les actus
  • Black Friday
  • RetourHigh-Tech
    • Actus JVTECH
    • Bons plans
    • Smartphones
    • Mobilité urbaine
    • Hardware
    • Image et son
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTECH
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch
    • Xbox Series
    • Overwatch 2
    • FUT 23
    • League of Legends
    • Genshin Impact
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • PS4
  • One
  • Switch
  • Wii U
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Etoile Abonnement RSS
Genshin Impact
Forum
  • Accueil
  • Actus
  • Tests
  • Vidéos
  • Images
  • Soluces
  • Forum

Sujet : [Bunker] Le Nomade, éternellement égaré

DébutPage précedente
1  ... 345678910111213  ... 33»
Page suivanteFin
Quarions Quarions
MP
Niveau 29
01 novembre 2022 à 03:55:39

Hype pour le chad du jeu :cimer:

SweetRain SweetRain
MP
Niveau 41
01 novembre 2022 à 06:57:09

Le 01 novembre 2022 à 01:22:38 :

Le 31 octobre 2022 à 20:39:17 :
« Le nomade » bordel la VF :rire: :rire:

bah... c'est la traduction quoi :question: Wanderer c'est pas plus ou moins stylé que Nomade hein les kikoo english :rire:

Wanderer c’est un vagabond pas un « nomade »
Et oui la traduction est parfois beaucoup moins stylée que la version anglaise il n’y a pas à parler de « kikoo English »

[Flolem] [Flolem]
MP
Niveau 66
01 novembre 2022 à 07:05:55

Le 01 novembre 2022 à 06:57:09 :

Le 01 novembre 2022 à 01:22:38 :

Le 31 octobre 2022 à 20:39:17 :
« Le nomade » bordel la VF :rire: :rire:

bah... c'est la traduction quoi :question: Wanderer c'est pas plus ou moins stylé que Nomade hein les kikoo english :rire:

Wanderer c’est un vagabond pas un « nomade »
Et oui la traduction est parfois beaucoup moins stylée que la version anglaise il n’y a pas à parler de « kikoo English »

Vagabond et nomade sont des synonymes, ça veut faire l'anglais, ça connaît pas le français, je souffle fort là :rire:
Pour info, le mot "Vagabond" existe en anglais, donc si je te suis bien, ne pas utiliser Vagabond en fr = mauvaise trad mais ne pas l'utiliser en anglais = bonne trad
Ce forum aura ma peau :rire:

SweetRain SweetRain
MP
Niveau 41
01 novembre 2022 à 07:29:01

Le 01 novembre 2022 à 07:05:55 :

Le 01 novembre 2022 à 06:57:09 :

Le 01 novembre 2022 à 01:22:38 :

Le 31 octobre 2022 à 20:39:17 :
« Le nomade » bordel la VF :rire: :rire:

bah... c'est la traduction quoi :question: Wanderer c'est pas plus ou moins stylé que Nomade hein les kikoo english :rire:

Wanderer c’est un vagabond pas un « nomade »
Et oui la traduction est parfois beaucoup moins stylée que la version anglaise il n’y a pas à parler de « kikoo English »

Vagabond et nomade sont des synonymes, ça veut faire l'anglais, ça connaît pas le français, je souffle fort là :rire:
Pour info, le mot "Vagabond" existe en anglais, donc si je te suis bien, ne pas utiliser Vagabond en fr = mauvaise trad mais ne pas l'utiliser en anglais = bonne trad
Ce forum aura ma peau :rire:

Wanderer est le terme le plus communément utilisé en anglais c’est pour ça qu’il a été choisi
Oui ils sont synonymes mais Vagabond ça rend toujours mieux que « le nomade »
De plus nomade en français sert normalement a qualifié des tribus nomades qui se déplacent en groupe, l’utiliser pour une personne n’est pas faux mais pas intuitif
Marrant d’ailleurs que tu prennes « vagabond » comme référence quand tu parles de bonne et mauvaise trad, tu sais que le jeu est chinois hein ?

Message édité le 01 novembre 2022 à 07:32:25 par SweetRain
NancyMcdonie NancyMcdonie
MP
Niveau 58
01 novembre 2022 à 07:30:34

C'est bien tout le problème des traductions, c'est un jeu d'équilibriste entre une traduction littéral et creuse vers une autre langue où une "interprétation" du sens réel voulu par les créateurs du jeu. Et c'est d'autant plus compliqué quand c'est traduit du chinois vers l'anglais et probablement de l'anglais vers le français, un peu à la manière d'un téléphone arabe avec des éléments qui se perdent en cour de route. Voir même du chinois directement qui a l'air d'être une langue plutôt difficile à traduire, en témoigne les poèmes des divers events qui sont une torture à lire si on cherche à comprendre leur essence

C'est vraiment pas évident, et dans ce cas là pour nous le terme nomade en France renvoi à la préhistoire, aux arabes dans le désert, etc... Donc même si j'aime pas le terme je trouves qu'il est plutôt bien trouvé dans le cas de Scaramouche, à Sumeru, dans le désert, érrant, etc...

Skip Nahida pour pull un NOMADE? AHiYyOiiO https://image.noelshack.com/fichiers/2022/21/3/1653511643-cashitler2.png

[Flolem] [Flolem]
MP
Niveau 66
01 novembre 2022 à 07:47:07

Le 01 novembre 2022 à 07:29:01 :

Le 01 novembre 2022 à 07:05:55 :

Le 01 novembre 2022 à 06:57:09 :

Le 01 novembre 2022 à 01:22:38 :

Le 31 octobre 2022 à 20:39:17 :
« Le nomade » bordel la VF :rire: :rire:

bah... c'est la traduction quoi :question: Wanderer c'est pas plus ou moins stylé que Nomade hein les kikoo english :rire:

Wanderer c’est un vagabond pas un « nomade »
Et oui la traduction est parfois beaucoup moins stylée que la version anglaise il n’y a pas à parler de « kikoo English »

Vagabond et nomade sont des synonymes, ça veut faire l'anglais, ça connaît pas le français, je souffle fort là :rire:
Pour info, le mot "Vagabond" existe en anglais, donc si je te suis bien, ne pas utiliser Vagabond en fr = mauvaise trad mais ne pas l'utiliser en anglais = bonne trad
Ce forum aura ma peau :rire:

Wanderer est le terme le plus communément utilisé en anglais c’est pour ça qu’il a été choisi
Oui ils sont synonymes mais Vagabond ça rend toujours mieux que « le nomade »
De plus nomade en français sert normalement a qualifié des tribus nomades qui se déplacent en groupe, l’utiliser pour une personne n’est pas faux mais pas intuitif
Marrant d’ailleurs que tu prennes « vagabond » comme référence quand tu parles de bonne et mauvaise trad, tu sais que le jeu est chinois hein ?

Il n'y a pas d'appellation officielle dans la langue française pour désigner un vagabond, quand on traduit un nom commun, cela implique qu'il y a des synonymes, il n'y a pas de mauvaise traduction. C'est dans ta tête ça, tu as le droit de penser que le mot Vagabond sonne mieux que nomade, c'est ton droit, mais en aucun cas une erreur de traduction.

SweetRain SweetRain
MP
Niveau 41
01 novembre 2022 à 08:08:04

Le 01 novembre 2022 à 07:47:07 :

Le 01 novembre 2022 à 07:29:01 :

Le 01 novembre 2022 à 07:05:55 :

Le 01 novembre 2022 à 06:57:09 :

Le 01 novembre 2022 à 01:22:38 :

> Le 31 octobre 2022 à 20:39:17 :

>« Le nomade » bordel la VF :rire: :rire:

bah... c'est la traduction quoi :question: Wanderer c'est pas plus ou moins stylé que Nomade hein les kikoo english :rire:

Wanderer c’est un vagabond pas un « nomade »
Et oui la traduction est parfois beaucoup moins stylée que la version anglaise il n’y a pas à parler de « kikoo English »

Vagabond et nomade sont des synonymes, ça veut faire l'anglais, ça connaît pas le français, je souffle fort là :rire:
Pour info, le mot "Vagabond" existe en anglais, donc si je te suis bien, ne pas utiliser Vagabond en fr = mauvaise trad mais ne pas l'utiliser en anglais = bonne trad
Ce forum aura ma peau :rire:

Wanderer est le terme le plus communément utilisé en anglais c’est pour ça qu’il a été choisi
Oui ils sont synonymes mais Vagabond ça rend toujours mieux que « le nomade »
De plus nomade en français sert normalement a qualifié des tribus nomades qui se déplacent en groupe, l’utiliser pour une personne n’est pas faux mais pas intuitif
Marrant d’ailleurs que tu prennes « vagabond » comme référence quand tu parles de bonne et mauvaise trad, tu sais que le jeu est chinois hein ?

Il n'y a pas d'appellation officielle dans la langue française pour désigner un vagabond, quand on traduit un nom commun, cela implique qu'il y a des synonymes, il n'y a pas de mauvaise traduction. C'est dans ta tête ça, tu as le droit de penser que le mot Vagabond sonne mieux que nomade, c'est ton droit, mais en aucun cas une erreur de traduction.

Je me souviens pas avoir parlé d’erreur de traduction

[Flolem] [Flolem]
MP
Niveau 66
01 novembre 2022 à 08:13:25

Le 01 novembre 2022 à 08:08:04 :

Le 01 novembre 2022 à 07:47:07 :

Le 01 novembre 2022 à 07:29:01 :

Le 01 novembre 2022 à 07:05:55 :

Le 01 novembre 2022 à 06:57:09 :

> Le 01 novembre 2022 à 01:22:38 :

>> Le 31 octobre 2022 à 20:39:17 :

> >« Le nomade » bordel la VF :rire: :rire:

>

> bah... c'est la traduction quoi :question: Wanderer c'est pas plus ou moins stylé que Nomade hein les kikoo english :rire:

Wanderer c’est un vagabond pas un « nomade »
Et oui la traduction est parfois beaucoup moins stylée que la version anglaise il n’y a pas à parler de « kikoo English »

Vagabond et nomade sont des synonymes, ça veut faire l'anglais, ça connaît pas le français, je souffle fort là :rire:
Pour info, le mot "Vagabond" existe en anglais, donc si je te suis bien, ne pas utiliser Vagabond en fr = mauvaise trad mais ne pas l'utiliser en anglais = bonne trad
Ce forum aura ma peau :rire:

Wanderer est le terme le plus communément utilisé en anglais c’est pour ça qu’il a été choisi
Oui ils sont synonymes mais Vagabond ça rend toujours mieux que « le nomade »
De plus nomade en français sert normalement a qualifié des tribus nomades qui se déplacent en groupe, l’utiliser pour une personne n’est pas faux mais pas intuitif
Marrant d’ailleurs que tu prennes « vagabond » comme référence quand tu parles de bonne et mauvaise trad, tu sais que le jeu est chinois hein ?

Il n'y a pas d'appellation officielle dans la langue française pour désigner un vagabond, quand on traduit un nom commun, cela implique qu'il y a des synonymes, il n'y a pas de mauvaise traduction. C'est dans ta tête ça, tu as le droit de penser que le mot Vagabond sonne mieux que nomade, c'est ton droit, mais en aucun cas une erreur de traduction.

Je me souviens pas avoir parlé d’erreur de traduction

Alors tu voulais dire quoi quand tu dis "« Le nomade »bordel la VF :rire: :rire:" ?
Pour moi, ce message signifie que tu te moques d'un choix de traduction, peut être que tu voulais dire que c'était un bon choix et pas une erreur alors ? :( Auquel cas je ne comprend rien aux réponses que tu as postées par la suite...

Guido_ Guido_
MP
Niveau 70
01 novembre 2022 à 11:37:13

https://www.noelshack.com/2022-44-2-1667298964-20221101-113444.jpg https://www.noelshack.com/2022-44-2-1667298972-20221101-113432.jpg https://www.noelshack.com/2022-44-2-1667298984-20221101-113416.jpg
https://www.noelshack.com/2022-44-2-1667298996-8d9877c1490659d17c8980a8590374d0.jpg https://www.noelshack.com/2022-44-2-1667299005-e2493b845d77493d227400239d89a760.jpg https://www.noelshack.com/2022-44-2-1667299014-25c91919b70d4f3b9635f4fa38147460.jpg https://www.noelshack.com/2022-44-2-1667299023-862e0711f21807ef25c67d8e619d80f5.jpg

-BOND007- -BOND007-
MP
Niveau 31
01 novembre 2022 à 11:41:57

Vous etes encore dessus, juste par ce que c’est écrit Nomade 😳

Squall-Leon Squall-Leon
MP
Niveau 51
01 novembre 2022 à 12:02:07

Nomade ça sonne dégueulasse et ça fait penser aux tribus nomades en premier alors que vagabond c'est bien plus classe (fait un sondage pour vous départager au pire :hap: )

Skip nonobstant :oui:

_____xelus_____ _____xelus_____
MP
Niveau 59
01 novembre 2022 à 13:00:18

Le nomade c'est moche
Le vagabond c'est bcp plus stylé
A mon avis le traducteur n'y avait tout simplement pas pensé :(

Baruka Baruka
MP
Niveau 34
01 novembre 2022 à 13:11:02

Le 01 novembre 2022 à 11:37:13 :
https://www.noelshack.com/2022-44-2-1667298964-20221101-113444.jpg https://www.noelshack.com/2022-44-2-1667298972-20221101-113432.jpg https://www.noelshack.com/2022-44-2-1667298984-20221101-113416.jpg
https://www.noelshack.com/2022-44-2-1667298996-8d9877c1490659d17c8980a8590374d0.jpg https://www.noelshack.com/2022-44-2-1667299005-e2493b845d77493d227400239d89a760.jpg https://www.noelshack.com/2022-44-2-1667299014-25c91919b70d4f3b9635f4fa38147460.jpg https://www.noelshack.com/2022-44-2-1667299023-862e0711f21807ef25c67d8e619d80f5.jpg

Merci !
Les gens ont pas le temps, 24h après l’annonce…

Il y a des pépites en plus.

Bref vivement le gameplay

SweetRain SweetRain
MP
Niveau 41
01 novembre 2022 à 13:21:43

Le 01 novembre 2022 à 08:13:25 :

Le 01 novembre 2022 à 08:08:04 :

Le 01 novembre 2022 à 07:47:07 :

Le 01 novembre 2022 à 07:29:01 :

Le 01 novembre 2022 à 07:05:55 :

> Le 01 novembre 2022 à 06:57:09 :

>> Le 01 novembre 2022 à 01:22:38 :

> >> Le 31 octobre 2022 à 20:39:17 :

> > >« Le nomade » bordel la VF :rire: :rire:

> >

> > bah... c'est la traduction quoi :question: Wanderer c'est pas plus ou moins stylé que Nomade hein les kikoo english :rire:

>

> Wanderer c’est un vagabond pas un « nomade »

> Et oui la traduction est parfois beaucoup moins stylée que la version anglaise il n’y a pas à parler de « kikoo English »

Vagabond et nomade sont des synonymes, ça veut faire l'anglais, ça connaît pas le français, je souffle fort là :rire:
Pour info, le mot "Vagabond" existe en anglais, donc si je te suis bien, ne pas utiliser Vagabond en fr = mauvaise trad mais ne pas l'utiliser en anglais = bonne trad
Ce forum aura ma peau :rire:

Wanderer est le terme le plus communément utilisé en anglais c’est pour ça qu’il a été choisi
Oui ils sont synonymes mais Vagabond ça rend toujours mieux que « le nomade »
De plus nomade en français sert normalement a qualifié des tribus nomades qui se déplacent en groupe, l’utiliser pour une personne n’est pas faux mais pas intuitif
Marrant d’ailleurs que tu prennes « vagabond » comme référence quand tu parles de bonne et mauvaise trad, tu sais que le jeu est chinois hein ?

Il n'y a pas d'appellation officielle dans la langue française pour désigner un vagabond, quand on traduit un nom commun, cela implique qu'il y a des synonymes, il n'y a pas de mauvaise traduction. C'est dans ta tête ça, tu as le droit de penser que le mot Vagabond sonne mieux que nomade, c'est ton droit, mais en aucun cas une erreur de traduction.

Je me souviens pas avoir parlé d’erreur de traduction

Alors tu voulais dire quoi quand tu dis "« Le nomade »bordel la VF :rire: :rire:" ?
Pour moi, ce message signifie que tu te moques d'un choix de traduction, peut être que tu voulais dire que c'était un bon choix et pas une erreur alors ? :( Auquel cas je ne comprend rien aux réponses que tu as postées par la suite...

Comme mes VDD, y’a une différence entre « erreur » et « décision »

[Flolem] [Flolem]
MP
Niveau 66
02 novembre 2022 à 19:17:29

https://www.reddit.com/r/Genshin_Impact_Leaks/comments/ykbh0q/wanderer_model/
Très bon modèle :oui:

CherylBlossom CherylBlossom
MP
Niveau 58
02 novembre 2022 à 21:49:07

https://twitter.com/dimbreath/status/1587908028203995145

Son kit complet

[Flolem] [Flolem]
MP
Niveau 66
02 novembre 2022 à 22:10:33

Le 02 novembre 2022 à 21:49:07 :
https://twitter.com/dimbreath/status/1587908028203995145

Son kit complet

Il à l'air fort à première vue, les multiplicateurs sont plutôt élevés

Godwoken Godwoken
MP
Niveau 18
02 novembre 2022 à 22:59:36

Le 02 novembre 2022 à 22:10:33 :

Le 02 novembre 2022 à 21:49:07 :
https://twitter.com/dimbreath/status/1587908028203995145

Son kit complet

Il à l'air fort à première vue, les multiplicateurs sont plutôt élevés

Le multip de son ulti est a chier, je me demande si c'est pas parce qu'il pourra swirl plusieurs fois :(

AnkheshEnpatoon AnkheshEnpatoon
MP
Niveau 47
02 novembre 2022 à 23:16:47

Pas forcément swirl, mais ça à l'air comme Venti, ça va faire pleins de petits dégâts.

DébutPage précedente
1  ... 345678910111213  ... 33»
Page suivanteFin
Répondre
Prévisu
?
Victime de harcèlement en ligne : comment réagir ?
Infos 0 connecté(s)

Gestion du forum

Modérateurs : Smoking_Lady, Guido_, TruePatriot, Latios[JV]
Contacter les modérateurs - Règles du forum

Sujets à ne pas manquer

La vidéo du moment