CONNEXION
  • RetourJeux
    • Tests
    • Soluces
    • Previews
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + populaires
    • Les + attendus
    • Tous les Jeux
  • RetourActu
    • Culture Geek
    • Astuces
    • Réalité Virtuelle
    • Rétrogaming
    • Toutes les actus
  • Black Friday
  • RetourHigh-Tech
    • Actus JVTECH
    • Bons plans
    • Smartphones
    • Mobilité urbaine
    • Hardware
    • Image et son
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTECH
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch
    • Xbox Series
    • Overwatch 2
    • FUT 23
    • League of Legends
    • Genshin Impact
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • PS4
  • One
  • Switch
  • Wii U
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Etoile Abonnement RSS
Forum
  • Accueil
  • Actus
  • Tests
  • Vidéos
  • Images
  • Soluces
  • Forum

Sujet : il est traduit en francais ?

DébutPage précedente
«1  ... 345678910111213
Page suivantePage suivante
tommy1981 tommy1981
MP
Niveau 8
07 décembre 2018 à 17:23:29

Si vous voulez supporter une belle initiative de traduction prenez le Visual Novel de Pqube Song Of Memories. Déjà dispo sur Steam, et prochainement sur PS4 et Switch. Voix Japonaise et textes en Anglais, Chinois et FRANÇAIS !!!!

tapisdecompete tapisdecompete
MP
Niveau 10
07 décembre 2018 à 18:14:45

Le 22 avril 2017 à 20:56:12 Comptesecours2 a écrit :

Le 22 avril 2017 à 19:32:33 Zupar77 a écrit :
Les escuses bidon c'est abusé. En 2017 on peut pas traduire des textes anglais en français ou autres langues par des sous-titres, ça coûte quasiment rien de faire appel juste à un traducteur, je parle pas d'engager des doubleurs. Je suis sûr que y'a des gens il serait prêt à le faire gratuitement. Qu'ils prennent exemple sur telltate on voit ce studio où il en est actuellement. Après c'est vraiment dommage mais bon pas surprenant pour un studio jap.

Déjà de 1, si ça coute la peau du cul vu que les traducteurs sont payés au mot. Et le nombre de mots dans Persona 5 est ahurissant :hap:
De 2, il s'agit pas d'une bête traduction mot pour mot, il faut faire comprendre les blagues/références à tout le monde.
De 3, qui dit traduction française dit aussi traduction espagnole, italienne, allemande et portugaise ( pas sur pour le portugais ) donc 5 fois plus de boulot !
De 4, si traduction il y aurait eu traduction le jeu serait sorti encore plus en retard !

Je pense sincèrement que vu le public visé ( ados et jeunes adultes ), le niveau d'anglais qu'on obtient au lycée est largement suffisant :)

Jamais vue autant de connerie https://image.noelshack.com/fichiers/2017/39/3/1506463227-risitaspeur.png

Le jeu peut être traduit dans une seule langue si il le veule en Europe https://image.noelshack.com/fichiers/2017/39/3/1506463228-risibg.png

pas obligé de le traduire dans toute les langue https://image.noelshack.com/fichiers/2017/39/3/1506463228-risibg.png

]Yuki[ ]Yuki[
MP
Niveau 12
07 décembre 2018 à 19:47:57

Ah les retardataires...

Le jeu peut être traduit dans une seule langue si il le veule en Europe

Exact, c'est déjà le cas d'ailleurs, elle s'appelle l'anglais cette langue : Deal with it :content:

Pousser du revers de la main des arguments à coup de stickers ça rend pas les tiens (enfin... faudrait encore que tu en aies) plus solides. Le fait est que le multi 3/5 est un standard en Europe. Et tu y trouveras bien plus de jeux seulement en anglais, multi 3/5 que de jeux seulement traduits en français (ou en anglais et français) just because...

Et pour chaque exception que tu t'échinerais à trouver, on pourrait facilement te balancer 10 jeux au visage, voilà voilà.

Le 07 décembre 2018 à 17:23:29 tommy1981 a écrit :
Si vous voulez supporter une belle initiative de traduction prenez le Visual Novel de Pqube Song Of Memories. Déjà dispo sur Steam, et prochainement sur PS4 et Switch. Voix Japonaise et textes en Anglais, Chinois et FRANÇAIS !!!!

L'idée c'est d'acheter un jeu à plus de 30 euros pour soutenir sa traduction en français même si on en a rien à foutre du titre ?
Sans moi :x

Mais que chacun dépense son argent comme il l'entend.

tapisdecompete tapisdecompete
MP
Niveau 10
07 décembre 2018 à 19:57:49

Le 07 décembre 2018 à 19:47:57 ]Yuki[ a écrit :
Ah les retardataires...

Le jeu peut être traduit dans une seule langue si il le veule en Europe

Exact, c'est déjà le cas d'ailleurs, elle s'appelle l'anglais cette langue : Deal with it :content:

Pousser du revers de la main des arguments à coup de stickers ça rend pas les tiens (enfin... faudrait encore que tu en aies) plus solides. Le fait est que le multi 3/5 est un standard en Europe. Et tu y trouveras bien plus de jeux seulement en anglais, multi 3/5 que de jeux seulement traduits en français (ou en anglais et français) just because...

Et pour chaque exception que tu t'échinerais à trouver, on pourrait facilement te balancer 10 jeux au visage, voilà voilà.

Le 07 décembre 2018 à 17:23:29 tommy1981 a écrit :
Si vous voulez supporter une belle initiative de traduction prenez le Visual Novel de Pqube Song Of Memories. Déjà dispo sur Steam, et prochainement sur PS4 et Switch. Voix Japonaise et textes en Anglais, Chinois et FRANÇAIS !!!!

L'idée c'est d'acheter un jeu à plus de 30 euros pour soutenir sa traduction en français même si on en a rien à foutre du titre ?
Sans moi :x

Mais que chacun dépense son argent comme il l'entend.

Bravo ta réussi a faire plus con que l'autre https://image.noelshack.com/fichiers/2018/26/7/1530476579-reupjesus.png

]Yuki[ ]Yuki[
MP
Niveau 12
07 décembre 2018 à 20:03:44

Félicitations, un nouveau post avec un sticker et sans arguments. Cool.

tapisdecompete tapisdecompete
MP
Niveau 10
07 décembre 2018 à 20:06:05

Le 07 décembre 2018 à 20:03:44 ]Yuki[ a écrit :
Félicitations, un nouveau post avec un sticker et sans arguments. Cool.

Vu les conneries que ta écrite je préfère pas argumenter va juste te renseigner au lieu de parler https://image.noelshack.com/fichiers/2017/39/3/1506463228-risibg.png https://image.noelshack.com/fichiers/2016/24/1466366197-risitas10.png encore un sticker

]Yuki[ ]Yuki[
MP
Niveau 12
07 décembre 2018 à 20:15:50

Le truc c'est que j'suis parfaitement renseigné. Et comme t'apportes rien (à part tes stickers) en effet aucun intérêt à discuter avec toi ^^

tapisdecompete tapisdecompete
MP
Niveau 10
07 décembre 2018 à 20:22:25

Le 07 décembre 2018 à 20:15:50 Auteur blacklisté a écrit :
Le truc c'est que j'suis parfaitement renseigné. Et comme t'apportes rien (à part tes stickers) en effet aucun intérêt à discuter avec toi ^^

Tu t'es surtout renseigné sur rien du tout et vue ce que tu dis à aucun intérêt vu que tu n'est aucunement renseigné je n'ai donc aucun intérêt à argumenter avec un idiot donc je te blacklist au revoir l'inculte qui restera inculte https://image.noelshack.com/fichiers/2018/26/7/1530476579-reupjesus.png

PS : vue le ^^ ta surement 15 ans

ToasterQuantic ToasterQuantic
MP
Niveau 5
07 décembre 2018 à 22:10:15

Quel débat pourri.

Punaise mais c'est pas compliqué à comprendre : Pourquoi le jeu a pas été traduit ? Deep Silver, l'éditeur du jeu a fait un simple calcul :
- Combien va couter une traduction ? Beaucoup vu le texte et l'adaptation que ça va demander, sans compter le temps qu'il va falloir entre la sortie US et la sortie PAL. (pour rappeler, il a fallu 6 traducteurs ainsi que deux mois supplémentaire pour la version anglais et beaucoup de gens ont remarqué des grosses pertes de sens des dialogues.........et vous demander ça à Deep Silver, un éditeur allemand de faire autant de démarches pour une traduction française ? Vous êtes conscient de ce que vous demandez ?)

- Combien ça va rapporter : Surement pas rentable, vu que les fans du jeu auront déjà acheté leurs versions US en import pour le même prix et il consiste 90% des ventes. (car oui, ca me fait rire d'entendre "moi je l'aurai acheté en français".....combien l'aurait vraiment acheté day one en français sans être fan de la série et en "découvrant" le jeu ? Pas beaucoup vu que c'est une série de niche qui a vu sa popularité décollé avec cet épisode)

Du coup, Deep Silver n'a pas voulu risquer de voir des ventes pourries par l'import vu que les fans (les vrais, ceux qui soutiennent la série depuis le début) parlent anglais et que le seul moyen de les faire acheter la version PAL, c'était de la sortir en même temps.

Vous vouliez une traduction les enfants ? Fallait soutenir la série dés le début et être un peu curieux. SMT3 est sorti en français et personne l'a acheté à l'époque. Sans compter qu'une traduction n'assure pas de ventes, donc pas de raisons d'en faire pour les jeux de niches (Ace attorney par exemple n'a plus fait de traduction depuis Ace attorney investigations et devine quoi ? Bha y fait EXACTEMENT les mêmes ventes)

Pour terminer, on a parlé plutôt de Song Of Memories et sa traduction fr. Devinez quoi ? le jeu bide, personne en parle, personne l'a fait, le nombres de ventes et de reviews ne décollent pas même après des traductions... (et c'est pas la sortie console qui va changer).

tommy1981 tommy1981
MP
Niveau 8
08 décembre 2018 à 03:09:36

Oui parce que les versions consoles de song of memories ne sont pas encore sortie donc pour le moment il bide sur steam car l'éditeur en parle pas... Ce n'est pas de la faute des joueurs pour le coup, si pas d'infos, pas de connaissances donc personne le connait... De plus l’Italie, l’Espagne et l’Allemagne ne peuvent pour le moment pas le précommander donc si c'est pas une communication raté de A à Z....

Message édité le 08 décembre 2018 à 03:13:46 par tommy1981
syjexs syjexs
MP
Niveau 36
11 décembre 2018 à 16:57:09

Salut j'ai jamais posté, mais je trouve que le manque de traduction c'est une sacrée blague, je viens de faire les demos des jeux de rythme... Ça a été traduit et pas LE Persona 5... Même pas de match ou de dlc trad... (j'ai pas lu les 13 pages donc je sais pas si ça va arriver ou pas)

Heenay Heenay
MP
Niveau 10
11 décembre 2018 à 17:08:07

Il y a une grande différence entre traduire un jeu de danse et un RPG très bavard comme Persona.

syjexs syjexs
MP
Niveau 36
11 décembre 2018 à 21:28:28

Justement, c'est débile, osef d'une trad sur un jeu de rythme. Les Project Diva ne sont pas traduit et osef, c'est pas comme si c'était difficile à comprendre. Je comprends pas pourquoi vous défendez les jeux non traduit alors que vous êtes français. Tout le monde n'est pas à l'aise avec l'anglais.

Kornich Kornich
MP
Niveau 4
12 décembre 2018 à 08:50:10

En gros, Persona 5 possède des milliers de lignes de dialogue, alors que P5 Dancing en possède beaucoup beaucoup beaucoup moins.
Persona 5 à traduire, ça aurait mobilisé des gens et du temps (il n'y a pas que la traduction pure et dure, il faut aussi adapter les blagues, les situations, les jeux de mots, etc, c'est pas pour rien qu'il y a des services de localisation dans les sociétés de jeux vidéos type Ubisoft) => de l'argent à dépenser
Etant donné que la série Persona n'était pas connue en France avant l'arrivée de Persona 5, Atlus ne pouvait pas savoir si le jeu allait bider ou pas.
De plus, il ne faut pas oublier qu'en Europe, on a des tas de langues différentes, les gens se plaignent en France de la non traduction, mais pourquoi faire une trad fr sans faire une trad allemande, espagnole, italienne? Et donc encore plus de pognon à dépenser...

Et pour finir, je ne sais plus ou j'avais vu ça, si c'était ce forum si ou un autre, ou quelqu'un disait qu'une trad devenait rentable à partir de 10 000 jeux vendus dans le pays pour lequel il a été traduit. S'il n'était pas sûr d'en vendre autant dans les pays francophones, c'est compréhensibles qu'ils n'aient pas traduit le jeu.

Maintenant, il faut voir le bon côté. Si tu le fait en anglais, avec un dico ou google trad à côté (je suis sûr qu'un smartphone est régulièrement à disposition des joueurs) , tu va améliorer tes skills en anglais, et le fait de l'acheter confirmera le nouveau succès de la série en Europe à Atlus, et il y aura peut-être de la traduction sur Persona 6!

Tanaka_ Tanaka_
MP
Niveau 5
12 décembre 2018 à 22:45:12

Même si j'aimerais beaucoup jouer à Persona en français, je peux comprendre la démarche de laisser le jeu en anglais. Atlus n'a jamais été une boîte avec un bon équilibre financier, même si ça va mieux depuis les bonnes ventes de Persona 5, c'est pour ça aussi qu'ils saignent jusqu'à la moelle leurs licences avec leurs spin off + DLC pas donné, ils rentabilisent au maximum.

Ils avaient déjà tenté la localisation d'un jeu, Shin Megami Tensei 3 Lucifer's Call sur PS2, le jeu leur a coûté une blinde en dév & en trad pour au final être dans le rouge à la fin.

Maintenant la série est plus populaire donc peut être que ce serait plus intéressant, au moins en français, les RPG console se vendent bien plus chez nous que dans les autres pays Européens (je compte pas le Royaume Uni), j'ai un petit espoir pour le prochain Shin Megami Tensei sur Switch, vu que c'est une exclusivité peut être que Nintendo mettra la main à la poche, ils ont l'air assez investis dans leur collaboration avec des développeurs.

Kornich Kornich
MP
Niveau 4
14 décembre 2018 à 09:54:04

Et depuis l'annonce de Joker dans SSBU, je reste persuadé qu'on aura droit à un P5 sur Switch en patientant pour SMTV

Bob-king Bob-king
MP
Niveau 9
16 décembre 2018 à 14:07:12

moi j’espère que le persona qui arriveras sur switch sera sur en FR. Moi je fais pas de rpg aussi dense en Anglais un Pokemon pourquoi pas mais persona MDR

KOUROXX KOUROXX
MP
Niveau 10
28 décembre 2018 à 21:02:50

Persona 5 s'est très bien vendu en europe sachant qu'il est qu'en anglais.
Beaucoup de gens ne l'ont pas pris à cause de ça.
Introduire Joker dans Super Smash Bros, c'est une chance pour Atlus, une chance de faire connaître leur jeu aux occidentaux qui ne le connaissent pas, c'est un très gros coup de pub, ça m'étonnerait même pas que Nintendo ait proposé et que Atlus a dit oui sans demander d'argent en retour.

Du coup, le prochain Persona 5 R a de très grandes chances d'avoir des sous-titres en plusieurs langues (comme l'allemand, le français et l'espagnol).
S'ils ne le font pas, c'est rater sa chance et ils n'auront aucune excuse quand il se demanderont pourquoi les ventes de leurs jeux stagnent en europe :ok:

D'ailleurs, Atlus a ouvert plusieurs sous-studios partout en europe il y a 5-6 mois.
Et généralement, ces studios servent à la localisation :ok:
J'ai kiffé le jeu et je ne suis pas un pète plus que mon cul "olol tu kompren pa longlé? pa de chanc mdrr lol"
Ce serait bien que le jeu soit en plusieurs langues pour que tout le monde essaie ce bijou :ok:
Et aussi, que la série ait ce qu'elle mérite :ok:

PS: L'autre qui dit qu'un traducteur est payé au mot traduit, t'as d'autres conneries en stock car là, t'as refait ma journée :rire:

Message édité le 28 décembre 2018 à 21:04:58 par KOUROXX
Heenay Heenay
MP
Niveau 10
28 décembre 2018 à 21:53:37

Déjà Sega veut faire en sorte que les jeux aient une sortie mondiale, donc le prochain Persona devrait sortir au Japon et en occident en même temps.

DébutPage précedente
«1  ... 345678910111213
Page suivantePage suivante
Répondre
Prévisu
?
Victime de harcèlement en ligne : comment réagir ?
Infos 0 connecté(s)

Gestion du forum

Modérateurs : Evilash08, Vortex646, Tomy-Fett, Leirok, ]Faustine[, Latios[JV], Remysangfamy
Contacter les modérateurs - Règles du forum

Sujets à ne pas manquer

Meilleures offres
PS4 39.45€ PS3 99.90€
Marchand
Supports
Prix
La vidéo du moment