Bah, les traduction amateurs sont souvent de très loin bien meilleures que les traductions "professionnelles" !!
Je vous invite donc à télécharger les traductions française de la saison 1 complète et des épisodes 1,2 et 3 de la saison 2sur ce site : http://ttgtradteam.olympe.in/
Même si je ne suis pas une brêle en anglais, je suis bein content d'avoir une traduction en français sur la saison 1. Surtout que c'est un jeu où tu dois lire et prendre des décisions rapidement.
Diego-Costa ferme ta bouche, les ricain n'accepte pas les jeux VO des autres nationalités sur leur sol et je vois pas l’intérêt à baissé le froc devant ces connards d'anglo-saxons !
J'adore la politique " fait ce que je t'ai dit mais fait pas ce que j'fait " ...
Et puis je préfère encore apprendre le Russe juste pour les faire chier
Je veux pas te vexer Majama mais je pense que les ricains se branlent joyeusement que tu apprenne
le russe pour "les faire chier"!!!
Après tu dit "les ricains n'acceptent pas les jeux VO des autres nationalités"
Peut être parce que la langue dominante est l'anglais et que toutes les firmes de jeux video font leurs
jeux en Anglais.
Exemple : Ubisoft firme 100/ française fait ses jeux en anglais
Et puis bon c'est pas en insultant "les anglos-saxon" de connard sur un forum que tu va changer les choses donc calme toi
Bien tout les sous-merdes qui crachent sur leur langue maternelle et glorifient au plus haut point l'anglais ?
Déjà pour qui tu te prend en me traitant de sous-merde?
Je dit simplement qu'a l'heure actuelle dans le monde ou on vit l'anglais est la langue dominante
c'est comme ça j'y peut rien et moi toi non plus!!!
Regarde Ubisoft est une firme française elle sort le jeu en français MAIS aussi en anglais pour toucher un plus large public!!!
Donc arrête d'insulter les gens de sous-merdes parce que déjà tu ne vaut pas mieux en écrivant ça
sur un fofo et puis toutes les grandes firmes sortent le jeu qu'ils ont fait dans leurs langues maternel
(le français dans le cas d'ubisoft) et en anglais.
Et comme Teetales est une firme américaine et qu'en Amérique on parle anglais, tu comprend maintenant pourquoi il n'y a pas de sous-titres français ou tu va encore continuer à insulter
les gens comme un vieux gamin?
Ah et pour ta gouverne le français n'est pas ma langue maternelle
P.S : Désolé pour le doubles post
Majima-San Voir le profil de Majima-San
Posté le 17 juillet 2014 à 23:55:13 Avertir un administrateur
Diego-Costa ferme ta bouche, les ricain n'accepte pas les jeux VO des autres nationalités sur leur sol et je vois pas l’intérêt à baissé le froc devant ces connards d'anglo-saxons !
J'adore la politique " fait ce que je t'ai dit mais fait pas ce que j'fait " ...
Et puis je préfère encore apprendre le Russe juste pour les faire chier
Toi ferme-la le déchet pseudo-patriote, si t'es trop con pour apprendre une langue c'est pas de ma faute. Laisse les autres s'en sortir s'ils le veulent, et va donc apprendre le russe si ça te chante.
Diego-Costa calme toi ^^ si tu veux faire ta victime MY TF1 dominé par les Babyloniens c'est ton droit mais viens pas te la ramener à donné des leçons de morale aux autres ...
Je connais les bases de anglais mais cette langue n'est n'y de lumière n'y universelle donc t'es prié de fermer ton bec, si les gens réclament une VostFR c'est tout a fait légitime !
Skaro18 Je veux pas te vexer Majama mais je pense que les ricains se branlent joyeusement que tu apprenne
le russe pour "les faire chier"!!!
t'es gentil certes mais ne prendre au mot chaque commentaire au " 1er degré " ^^
Ubisoft, NaugtyDogs etc .. traduisent les jeux en plusieurs nationalités pas comme certains !
Replaçons les choses dans son contexte The Walking Dead saison 1 sorti d’abord en VO en Europe, tout en sachant que Telltales n'avais pas l'intention de le traduire,
suite à un bide commercial " pour eux " sur le continent Européen n'ont pas d'autre choix que de payer des traducteurs, une fois fini ils décident de ne pas faire de MAJ avant la version blue-ray/PAL ... ensuite une courte promotion 2.5 euros par épisodes en sachant que l'épisode 1 fut gratuit ( mars/avril 2013 ) les gens lucides se sont jeter dessus en sachant que la Maj vostfr arriverait prochainement !
Pour dire en Europe les consommateurs achètent en masse à partir du moment qu'ils sont sur et certain qu'un jeu sorte minimum en Vost par leurs propres langues maternel.
+1 j'ai un bon niveau en anglais mais je me détends en français et je vis français.Si teltale est pas foutu de traduire son jeu et bien je ne serais pas foutu de l'acheter !
Sérieusement, il existe encore ce sujet...?
Ils vont traduire le jeu en VOSTFR (et pas en VF, l'honneur est sauf, ouf) lorsque la version boite du jeu sortira.
Alors calmez vous un peu. Comme déjà expliqué auparavant, le jeu est disponible en VO pour que les autres pays (ouais, parce que y'a pas que les français dans la vie) puissent découvrir l'histoire et donc éviter les spoilers sur le web.
Ce n'est nullement une sortie en France, non.
C'est une sortie délocalisée, nuance.
Le jeu sortira donc en VOSTFR à la sortie de la version boite, qu'on peut déjà précommander chez son fournisseur de jeux vidéos.
@Ombredesang Tu as eu une confirmation ?
car enfaite demain j'ai 20€qui expire (programme xbox live rewards) et j'aimerais acheter le jeu sauf que je jouerais pas si il est en VO ! Je sais que j'ai loupé une offre car j'étais en vacance et apparemment le season pass était à 7€
merci d'avance !
C'est dingue quand même de se dire que la majorité des jeux TTG vendus en France le sont grâce à des équipes de traduction reconnues comme "pirates" par l'éditeur..
Perso puisqu'ils laissent les "pirates" s'occuper de faire une partie de leur boulot, j'estime que ce foutage de nos gueule nous autorise à "pirater" leur jeu.
Cybalt Voir le profil de Cybalt
Posté le 1er août 2014 à 14:25:31 Avertir un administrateur
C'est dingue quand même de se dire que la majorité des jeux TTG vendus en France le sont grâce à des équipes de traduction reconnues comme "pirates" par l'éditeur..
Tu la sors d'où ta majorité ?
c'est l'occasion de faire le jeu en vo et de le redécouvrir en vostfr
y a des gens qui ont vraiment galérer à comprendre les dialogues dans le jeu ? Je dis pas que je serais capable de tout traduire à 100% mais j'ai jamais été paumé par un dialogue, et honnêtement pour un jeu de ce genre je préfère largement avoir les choix en anglais plutôt que de les avoir dans une traduction approximative.
Si la traduction de l'épisode 4 de TWD Saison 2 vous intéresse, j'ai sorti un patch FR
Lien: https://mega.co.nz/#!jxBg0TKI!e7oCPOWq2D_HtvSxNNWgp2WPN_osNcFt_uiRE5ww5Ds
Bon jeu à tous.
Cregan
Une team sort des patchs FR gratuitement pour vous, mais vous trouvez encore le moyen de gueuler et de reprocher aux développeurs de ne pas sortir de traduction officielle. Comme le disent les autres, une traduction coute très cher, et je ne pense pas qu'un petit studio indépendant tel que Telltale Games puisse se permettre de dépenser autant d'argent.
des infos ? maintenant que tout les épisodes sont sorti ?
merci d'avance!