CONNEXION
  • RetourJeux
    • Tests
    • Soluces
    • Previews
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + populaires
    • Les + attendus
    • Tous les Jeux
  • RetourActu
    • Culture Geek
    • Astuces
    • Réalité Virtuelle
    • Rétrogaming
    • Toutes les actus
  • Black Friday
  • RetourHigh-Tech
    • Actus JVTECH
    • Bons plans
    • Smartphones
    • Mobilité urbaine
    • Hardware
    • Image et son
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTECH
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch
    • Xbox Series
    • Overwatch 2
    • FUT 23
    • League of Legends
    • Genshin Impact
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • PS4
  • One
  • Switch
  • Wii U
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Etoile Abonnement RSS
Forum
  • Accueil
  • Actus
  • Tests
  • Vidéos
  • Images
  • Soluces
  • Forum

Sujet : Coup de pouce traduction

DébutPage précedente
1234567891011  ... 17»
Page suivanteFin
GrandSephiroth GrandSephiroth
MP
Niveau 10
30 décembre 2010 à 02:53:39

CF ?

Alukard1 Alukard1
MP
Niveau 37
30 décembre 2010 à 03:31:00

Custom Firmware

marjorana30 marjorana30
MP
Niveau 5
02 janvier 2011 à 09:06:28

Et voilà les étrennes de nouvel an !

http://myth-project.legtux.org/viewtopic.php?f=4&t=37

marjorana30 marjorana30
MP
Niveau 5
12 janvier 2011 à 15:52:29

Hop là !

90.26% de traduits.

Bon, à la quasi fin de la traduction, on n'est pas d'accord sur deux termes : inner sea et outer sea. ce sont mes intérieure et mer extérieure ? ou eaux territoriales et haute mer ?

Merci !

marjorana30 marjorana30
MP
Niveau 5
12 janvier 2011 à 16:07:11

http://www.avalanche-hq.com/eyecandy/bof3/bof3_worldmap01.jpg

C'est possible de localiser dessus la middle sea et la outer sea ?

Alukard1 Alukard1
MP
Niveau 37
12 janvier 2011 à 16:32:40

bah la Middle Sea c'est la partie de mer au sud ( en dessous du "pont" qui relie les 2 parties de contient ) et la Outer Sea c'est toute la partie au dessus.

baliocloudroxas baliocloudroxas
MP
Niveau 10
12 janvier 2011 à 17:43:47

Inner Sea c'est bien Mer Intérieure, et Outer Sea c'est Mer Extérieure. ^^
Ils utilisaient aussi ces termes dans la traduction originale il m'semble.

( géniale )

GrandSephiroth GrandSephiroth
MP
Niveau 10
12 janvier 2011 à 17:48:48

La mer extérieure est plus foncée car plus profonde !

Alukard1 Alukard1
MP
Niveau 37
12 janvier 2011 à 23:19:33

yep et faut un Black Ship pour y naviguer :p

Bunyan Bunyan
MP
Niveau 16
13 janvier 2011 à 09:35:51

Oui, il y a 2 "mers".
Une qui est appelée "mer intérieure", une autre, qui est en fait un Océan, qui est appelée "mer extérieure".

La traduction "eaux territoriales" ne pourraient pas aller dans ce cas-là, car ce qui est désignée ici est une mer intérieure style Méditerranée, et apporte une notion très importante de zone d'eau partagée par plusieurs pays, hors, il n'y en a qu'un.

Pour "Haute mer", la traduction pourrait être possible, mais de même, elle apporte un sens de "Basse mer" implicitement, la haute mer se situant après ces eaux côtières. Hors, dans le jeu, ce qui est désignée par "outer sea" est véritablement un Océan, mot inconnu pour eux d'ailleurs.

marjorana30 marjorana30
MP
Niveau 5
13 janvier 2011 à 13:12:55

Merci à tous ! Je garde les termes de la trad d'origine. J'ai voulu appeler le black ship "balck pearl" dans ma trad (c'est moi la traductrice, je fais ce que je veux), mais finalement j'ai été sage, j'ai opté pour vaisseau noir. Mais le terme est naze et manque cruellement d'originalité.

Bunyan Bunyan
MP
Niveau 16
13 janvier 2011 à 16:33:19

Ce "vaisseau noir" est une légende pour les marins de la mer intérieure. C'est un navire automatique, dans lequel il est strictement impossible de monter à cause de sa taille (en gros : mettre un super-tanker juste à coté d'un navire de pêche du 17ème).
De plus, la légende dit que tout ceux qui s'en sont approchés ont mal finit :)

Alukard1 Alukard1
MP
Niveau 37
13 janvier 2011 à 21:01:06

lol et en mettant Black pearl tu risques de te choper un procès pour droits d'auteurs :p

Bunyan Bunyan
MP
Niveau 16
13 janvier 2011 à 21:22:48

Non, aucun risque :)

Ce genre de nom était très courant à l'époque, donc sont totalement libre maintenant (on ne peut pas déposer un nom pour quelque chose d'utiliser par beaucoup de personnes dans le monde, ou alors que pour des usages très très très ciblées).

baliocloudroxas baliocloudroxas
MP
Niveau 10
13 janvier 2011 à 22:34:06

J'suis tellement habitué à la trad d'origine "Bateau Noir" que j'avais pas remarqué que c'était un peu con en fait. ^^'
Vaisseau Noir ça fait déjà un peu plus majestueux.
Black Pearl ça part un peu dans le plagiat mais comme le dit Buny, Pirate des Caraïbes a pas l'exclusivité non plus XD

( géniale )

marjorana30 marjorana30
MP
Niveau 5
14 janvier 2011 à 09:59:41

Wé non, pas plagiat, clin d'oeil. J'aime bien truffer mon texte de références et de petits clin d'oeil à qui saura les lire. D'ailleurs, Chaos RomHack vient de sortir son patch d'Arc the Lad ( http://crhack.romhack.org/?p=news rubrique traductions) et je vous conseille vivement de vous y essayer. Le jeu est un peu court, mais en français il vaut franchement le détour.

Quand au manque d'originalité et à la platitude de la version FR officielle de BOF3, et bien nous ne retraduisons pas pour faire pareil. Ceux qui veulent s'ennuyer, ils ont la version PAL ^^ (Et j'espère que je ne vous décevrez pas...) D'ailleurs, j'en profite pour commencer à vous en parler. Je vais avoir besoin de beta testeurs pour la suite (pas encore, hein, il faut relire, corriger et vérifier en alpha qu'il n'y a pas de bugs) donc s'il y en a que ça branche de se joindre au projet, nous cherchons des personnes de confiance (qui n'iront leaker le patch avant sa sortie, ça ne sert à rien de diffuser une version non aboutie) et connaissant bien le jeu.

marjorana30 marjorana30
MP
Niveau 5
14 janvier 2011 à 10:04:08

Et même, pour ceux qui jouerons à Arc, j'aimerais dans l'absolu faire aussi bien que les copains de CRH pour BOF3...

Sérieux jetez vous dessus, il vaut vraiment le coup.

Alukard1 Alukard1
MP
Niveau 37
14 janvier 2011 à 14:07:48

perso je suis d'accord pour tester votre version de BoF3, je connais très bien le jeu et l'anglais donc je pourrais voir si y a des trucs foireux :-)

mon e-mail est dans mon profil au cas ou ;-)

GrandSephiroth GrandSephiroth
MP
Niveau 10
14 janvier 2011 à 17:16:01

On peut y jouer sur la console d'origine à tous ces jeux traduits par des fans :) ?

Alukard1 Alukard1
MP
Niveau 37
14 janvier 2011 à 18:47:45

normalement non vu que tu seras obligé de jouer avec un iso de jeu "non original" donc soit emulateur soit psx "pucé"/loader/swap etc

DébutPage précedente
Page suivanteFin
Répondre
Prévisu
?
Victime de harcèlement en ligne : comment réagir ?
Infos 0 connecté(s)

Gestion du forum

Modérateurs : Evilash08, Vortex646, Tomy-Fett, Leirok, ]Faustine[, Latios[JV], Remysangfamy
Contacter les modérateurs - Règles du forum

Sujets à ne pas manquer

  • Aucun sujet à ne pas manquer
La vidéo du moment