Du coup j'ai demandé à un pote en attendant sur fb et c'était dans le sens de demander une faveur et ça allait pas avec ce que je voulais dire ^^
Merci !
Quelqu'un pour me traduire ce texte en français svp ?
C'est la description d'un produit d'occasion sur amazon jp, j'aimerais bien avoir les détails avant de savoir si je dois l'acheter ou non.
開封品。箱に擦れ等ございますが本体 品です。簡易クリーニングしております。特に記載のない限り、付属品は全て揃っております。タイトルやこちらに記載のない限り正規品でございます(レンタル落ち等ではありません)。※プロダクトコードやダウンロードコード、予約券、特典等に関しましては保証の対象外となっております。なお、こちらの商品はAmazon配送センターが商品の保管、梱包、配送を行ないますので、安心してご利用ください。経年によるキズ・汚れ等はご了承くださいラベルは跡が残らず剥がせます。万が一品質に不備があった場合は返金対応。
Bonjour tout le monde, j'ai créer un post sur ce Forum car j'ai besoin d'aide pour comprendre quelque chose sur le livre du guide officiel de Dragon Quest XI
Le topic est en première page, je sais pas si je peux mettre le lien ici.
Si vous avez du temps et l'envie de m'aider je veux bien un petit coup de main !
Bonne soirée et merci d'avance à ceux et celles qui voudront/pourront m'aider
Salut les gens. Quelqu'un pourrait il m'informer de ce qui écrit ? Pour la position de la place en bas.
C'est une place de concert.
Je crois pouvoir lire " gate 3 "et encore ..
Mais pour le reste je ne sais pas du tout.
Ce serait super sympa 🤗🤗
Porte 3
Couloir 7
Base 1
Rang 9
Place 208
Truc de fou haha, en demandant au staff ils sauront te guider, là c'est un labyrinthe !
Moi en général mes concerts c'est " jiyuu seki "
C'est pour qui ? Apink ?
J'avais bon sur la porte yeah. Merci a toi !
Heu blackpink c'est kpop ^^
J'étais pas loin ! Apink c'est de la Kpop aussi je crois
Les kheys j'ai trouvé ça dans ma cave. C'est du japonais ?
Du japonais ("daiku") ou du chinois (peut-être pas dans toutes les langues chinoises). Dans un cas comme dans l'autre, ça veut dire "charpentier"
Le 11 août 2024 à 17:47:06 :
Du japonais ("daiku") ou du chinois (peut-être pas dans toutes les langues chinoises). Dans un cas comme dans l'autre, ça veut dire "charpentier"
Ok merci.
Et le sceau carré il a une signification ?