Cool, bon courage !
tu penses le finir d'ici combien de temps ?
La traduction en fichier texte avance bien : 25/48 hier soir.
Par contre la mise en images va être galère : pour chaque bulle il faut copier-coller un polygone opaque blanc et adapter sa forme pour cacher le texte polonais, ajouter une boite de texte à fond transparent pour caser les textes français par dessus, boite dont il faut bien adapter la taille pour que le texte rentre proprement (avec tirets si nécessaire) dans la bulle. Tout ça se fait exclusivement à la souris, manipulation qui m'est encore pénible aujourd'hui.
On verra ça quand la trad en français proprement dite sera finie dans deux semaines environ si tout va bien.
Voilà, les 48 pages, soit 450 bulles environ, sont traduites, relues et validées !
Pour la mise en images, ça va attendre un peu. Mon objectif personnel de sortie du comic en français pour la mi 2017 ne sera donc pas tenu.
A suivre...
Salut !
Juste un petit update après ces trois semaines pour dire que j'en suis à la page 36, donc aux trois-quarts de la mise en images. J'essaie d'en faire deux ou trois pages régulièrement...
Ça sortira donc cet été quand même, probablement d'ici à la fin de ce mois de juillet.
A suivre...
Prend ton temps. Que ça sorte ce mois-ci ou dans deux mois, ce n'est pas très grave.
C'est tout à fait vrai. Mais je serai content quand ce travail sera derrière moi et plus devant : un truc de moins dans ma ToDoList !
Wow quel boulot ! Merci beaucoup, ça me fait de nouvelles histoires à lire
Ça sortira donc cet été quand même, probablement d'ici à la fin de ce mois de juillet.
Attention daneel, le public attend désormais la trad française au plus tard le 31 juillet, tu n'as plus le droit à l'erreur. Bonne continuation à toi.
Salut à tous !
Voilà, la mise en images est terminée, ce qui signifie que la BD Droga bez Powrotu en français est prête à être publiée.
Vous attendrez cependant encore un peu car, comme pour Zdrada, je vais ajouter une postface que je n'ai pas encore terminé de rédiger. De toute façon techniquement l'ajout de cette postface me pose un petit problème car autant pour Zdrada il y avait deux pages inutiles en fin de magasine sur lesquelles j'ai pu coller un pavé de texte, autant sur celle-ci il n'y a rien derrière. Il me faut donc ajouter une ou deux pages à ce fichier PDF... Or vous avez peut-être remarqué, sinon je vous l'apprend, que cette fonction n'existe pas dans les éditeurs de PDF gratuits les plus courants, y compris dans la version gratuite de PDF X-Change Editor que j'utilise : la modification substantielle du contenu préexistant des fichiers PDF, c'est a priori le domaine réservé des logiciels payants. On peut superposer des dessins ou des commentaires, ce qui me permet de superposer le français aux bulles polonaises, mais on ne peut pas modifier le texte existant ou ajouter des pages.
J'ai encore une ou deux pistes pour essayer de pallier à ce problème avec des logiciels gratuits, j'en ai encore un ou deux à essayer, je ferai ça les jours prochains. Je ne voudrais pas être obligé de télécharger illégalement un programme de type Adobe Acrobat avec les risques que ça comporte juste pour ajouter une simple page vide à la fin du document !
A très bientôt !
Tu peux pas scanner deux pages blanches que tu ajoutes à la fin du comics ?
Encore merci à toi pour tout ce que tu fais daneel.
que tu ajoutes à la fin du comics
Je vois que je n'ai pas été assez clair : les logiciels gratuits ne permettent pas d'ajouter de nouvelles pages, scannées ou pas !
C'est moi qui avais du mal comprendre, je ne suis pas très calé en informatique. D'accord, je comprend mieux le problème.
C'est bon, j'ai trouvé un moyen pour ajouter une page ! Reste plus qu'à finir d'écrire la postface, emballer tout ça et publier. Dans la foulée je mettrai aussi à jour Zdrada dont la postface doit être mise à jour.
Voici mon cadeau pour la fête nationale, le comic Droga bez Powrotu (La Route sans Retour) en français :
https://drive.google.com/open?id=0B4Yn4rXEjWl_VHJhRUpQeUVIZ2s
Pour ceux qui n'avaient pas lu Zdrada, je rappelle ici le lien vers ce comic à lire désormais en deuxième après Droga bez Powrotu :
https://drive.google.com/file/d/0B4Yn4rXEjWl_Q295ZXRBTXdIOFk
Il faudrait que je refasse le présent sujet en repartant de l'état actuel, je ferai ça un jour prochain. Pour l'instant, j'ai bien mérité de
Bravo et merci !
Génial ce que tu nous livres là daneel ! Je la lis dès que possible, encore merci à toi.
Bien joué, merci !
Comme d'hab, n'hésitez pas à venir dire ce que vous pensez de la BD en elle-même... ou signaler des coquilles toujours possibles !
Lecture terminée !
Déjà, j'ai eu l'agréable de surprise de voir que cette BD était en fait l'adaptation de la nouvelle La Route sans Retour. Au niveau de la traduction, rien à redire, les dialogues sont de meilleures qualités, beaucoup moins " cliniques " que ne pouvaient l'être ceux de Zdrada. Je n'ai pas remarqué de coquilles d'ailleurs !
Le petit bonus, si je puis dire, fut de découvrir que la BD prenait quand même la liberté d'aller un peu plus loin, avec la mort de Korin . Ce dernier a tout de même eu la chance de voir son fils ! Et quelque part... Si on considère la BD comme canon, l'identité des parents de Geralt ne fait plus aucun doute !
Bon, c'est limite HS vu le titre du sujet, mais je tiens à signaler, au cas où ça en intéresserait certains, que je viens de mettre en ligne la traduction en ANGLAIS de Zdrada.
On trouve ça ici : https://drive.google.com/open?id=0B4Yn4rXEjWl_aWxoWjltSERmLUk
Je l'avais promis sur le forum de CDPR en décembre 2016, c'est fait !
Sinon je ne vois pas beaucoup de réactions sur Droga bez Powrotu. Vous l'avez lu ou tout le monde s'en tamponne ?