Faut se dire que j´ai écrit ça sur un coup d´tête et que j´étais dans un certain état d´esprit...
Le "panik" c´était voulu.
"pense" pour pensée en effet.
Ah oui! C´est: rigodon ou rigaudon, je savais pas.
Le reste, ce sont des erreures de frappes.
J´aime bien Lyrics
Chaos > ouais je m´en doute mon cher!
Yohan > tu devrais faire un peu plus attention, parce que dans la poésie ça passe un peu moins bien que dans un texte les fautes, étant donné que c´est plus condensé comme écrit
Mais j´ai tellement aimé écrire ça, j´y ai vu pleins d´aspects, ça a fait du bien!
Oui je sais comme j´avais dit je ne me relis pas très souvent et je retranscrit vite sur le topic alors... les résultats sont là, mais j´essaierai de faire mieux, ça fait tache des fautes dans un poème donc...
bin oui un peu...
on peut rien te cacher
Il n´est jamais trop tard :
A tout mes pères
Je peux vous le dire, de tout mes Père Iples
Il faut croire, j´en ai à Père Dre la raison
De Père Muté es père : on est ses disciples
Car, je les découvre assis sur le Père Ron
A ce moment, Père ses verres arrive tantôt
Sacré Père son âge, aussi, que ce garçon
Autant bavard que Père Orée du bois d´eau
Dont l´esprit loghorré tient de Père dit Sion
Du Père Egrin, de Raisin bien aviné
Fameux breuvage, connu du buveur Père Lait
A subir la fureur du Père qui sis Yonne
Ce Père ni Cieux interdit le vin aux Nones
Erratum :
"Ce Père Nie Cieux interdit le vin aux Nonnes"
Voici
The bloody Spleen
Je rigole de l´église, de l´écriture et des rabins
Mon quotidien n´est que moultes fois rit
Par de petits sourires moqueurs qui se tiennent en coin
Pour moi le conservatisme n´est qu´une bouchée de pain
Il auront bien brandir leur croix, chapeaux et prophètes
Ma seule réponse sera de rigoler et tourner le dos
Ces effeuilleurs de valeurs révolus
M´ont accusé à leurs égards de jussions épars
Leurs vétuste et glauques habitudes
Sont pour moi de nuancées coutumes
Veuillez comprendre que ceci n´est point pour moi méandres
Je cris ici sans même suivre les règles
Ils ont bien voulu de leurs foi m´expié
Heureusement j´ai couru et me suis réfugié
Petites rimes aux loin, lointains et couru soupir
Ah trop tard revoilà leurs croix
Sauront-ils me ramener à la chapelle
Pour sous la purifiante et malpropre oasis
Me soulager des mes si pesants péchés
Ne vous en faites je rigole de l´église, des écrits et des rabins
Yohan-Kiefa Posté le 12 mars 2006 à 07:38:27 Avertir un administrateur à propos de ce message !
Voici
Conquérant
La cyprine entre les flanc il a reçu
Tout d´or blanc le prince roi a crié la vie
Les maréchales lascivement l´ont suivi
Les drapeaux ont été levé de victoire
On dit : un maréchal, des maréchaux
Pourtant j´ai cherché et maréchales comme il est écrit se dit très bien comme je l´ai écrit, je crois que les deux peuvent se prononcer, mais si j´ai tort bah... ce ne sera qu´une erreur.
On utilise le terme de maréchale ( maréchal au féminin ) pour désigner la femme du maréchal.
Dans ton contexte, je ne pense pas que ce soit la femme de chaque Maréchal qui ait suivi le prince-roi.
Dans ce cas là, nous ne sommes plus en présence d´un poème de bataille, mais d´autres choses...
Et pour ce qui est du pluriel, je viens de parcourir plusieurs dictionnaires ( dont le Littré, le Trésor, celui de l´Académie Française et d´autres moins connu ) aucun ne signifie qu´il est possible d´écrire Maréchals au pluriel.
C´est une abérration, c´est comme écrire des bocals et des chevals
C´est une perte de la dignité de la langue française.
C´est la bâtardiser.
Maréchales au pluriels féminin
De maréchales
ex. plus lien
elle partit, habillée en amazone, avec les comtesses de Fiesque et de Frontenac, qu´on appelait ses maréchales de camp, et alla rejoindre l´armée
http://www.france-pittoresque.com/mots-histoire/10-6b.htm
ex;
Cécile le Doulcet de Pontécoulant, morte en 1827. Fanny Hua, sa seconde épouse, est la seule des maréchales de l´Empire à être née au XIXe siècle
Lien
http://users.skynet.be/EmEmpire/Napoleon1er/Grouchy.htm
Et faut pas en faire un plat j´ai pas insulté ta mère j´ai écrit des mots et de jolis en plus.
Je pense que tu devrais relire mes messages
Ah désolé oui effectivement le poème ne parle pas du tout de bataille, comme pour la plupart des écrits du genre il faut savoir lire entre les lignes et voir de quel sujet l´auteur traîte.
effectivement le pluriel de maréchal est maréchaux pardon de ne pas avoir vérifié avant de poster (je l´avait déjà vu ici de cette façon et niveau sonorité j´aimais mieux que maréchaux mais le dico me donne tort alors mea culpa...)
Toutefois
Dont l´esprit loghorré tient de Père dit Sion
logorrhée s´écrit ainsi (j´ai vérifié cette fois)
je l´avais* et quand je dis "ici" je parle du Québec, on est moins à cheval sur la langue ici qu´en France je crois, j´avais entendu dire que maintenant c´était toléré d´utiliser des chevals autant que des chevaux, mais possible qu´en France ce soit pas encore comme ça, les différences linguistiques existent partout je crois...
Entendre chevals, c´est horrible !
C´est comme entendre des zharicots.
Ou comme voir clef, sans le f, ça me fait mal.
Mais je comprends que les journalistes étant limités en signes supprimemt volontier le f.
Il ne faudrait pas que le langue française accouche, elle-même, d´un bâtard. En quelque sorte, une pathénogénèse raté.
Mais qu´elle s´améliore....
Pour ce qui est de logorrhé, j´ai eu la flemme de vérifier, ne sachant plus où placer le h.
J´aurais du penser à Rhétoricien, ou rhéteur.
En tout cas, grandement merci pour cette correction Sissi.
Je pousse un peu plus loin ma remarque, en parlant des accents qui se perdent. Et que des individus ignobles les oublient volontier.
C´est le cas de l´accent circonflexe du mot boîte. Partout, dans les magazines, les livres etc, il est oublié. Mais, c´est une HONTE !
Sans parler des personnes qui ne savent plus ponctuer leurs phrases.
Je m´en vais donc regretter amèrement le temps où, dans les livres, la langue française était respectée et non pas bâtardisée.
Red, vous pouvez remarquer la tenue exemplaire d´une promesse ;- )))
Red, vous pouvez remarquer la tenue exemplaire d´une promesse
?? ? rien compris... ou alors c´était si subtil que je n´ai rien capté...
sur les forums j´ai tendance aussi à me laisser aller au niveau de mon français, et je suis l´une des premières à souvent ne pas ponctuer mes phrases sur un forum. J´oublie souvent les majuscules, je ne ponctue pas (j´oublie aussi très souvent les points finaux et j´use effrontément des points de suspension!) Quant aux accents circonflexes, je les connais mais les mets rarement. Faudrait en effet que je sois plus rigoureuse sur les forums...
Au fait volontiers s´écrit avec un S tout le temps! (Il peut arriver à tout le monde de rédiger trop vite et d´oublier une lettre en écrivant ou en transcrivant).
pour clef et clé par contre le dico accepte les deux il me semble