En partant du principe que 50% (voire plus) de la performance d'un acteur est dû à l'intonation de sa voix, il est évident qu'à partir du moment où on sait lire, regarder un film en VF non soumis à torture est incompréhensible.
Après t'as toujours des exceptions. Je trouve la VF de Casino ou les Affranchis excellente. La voix française de Bruce Willis est extra aussi. On a tout de même des très bons doubleurs en France.
La VF des simpsons est largement mieux que la VO.
arrêtez de faire vos pseudo élitistes avec votre sacro sainte VO
non mais ça ne m'a pas dérangé pour autant
http://www.youtube.com/watch?v=6qmMygqDOkw
ça c'est une VF qui détruit un film
http://www.youtube.com/watch?v=Tg8eL1W2KCs&feature=related
Je ne déteste pas la VF de Dicaprio.
Les seuls films qu'on supporte voire préfère en VF sont de notre "enfance" qu'on a découvert en VF.
La VF de LSDA est par exemple très réussie et me semble parfois meilleure que la VO, alors que je sais déjà que je ne pourrai pas regarder the Hobbit en VF.
C'est un débat qu'on a eu mille fois ici, y a ceux qui regardent la VF et qui au fond en ont honte (mais n'osent pas le dire), l'assument parfaitement malgré tout, et qui critiquent ceux qui regardent leurs films en VO parce que eux sont "élitistes" (nan mais sérieux ), alors que regarder un film en VO ne demande aucun effort, offre une grande partie du jeu de l'acteur, une prise de son bien meilleure, réfléchie par l'opérateur de prise de son, par le réalisateur, etc. Bref le "vrai" film, son origine, la langue dans laquelle il a été pensé... Sérieux quand je vois les films chinois doublé par des français qui leur donne des vois de français à l'accent chinois, uniquement pour le côté exotique et pour retrouver l'ambiance, je trouve ça dégueulasse... Un film ça se regarde en VO, point, un film n'est pas pensé pour être doublé, ou alors dans la même langue, c'est juste pas normal, comment ils font les Suédois à votre avis ? Ça doit être un exemple parmi tant d'autres...
bah moi il suffit que je vois le film en VF avant pour que ça me convienne, sauf si c'est vraiment de la daube
qui leur donnent des voix*
Et les films comme gladiator ou ben-hur, faut les regarder en anglais ou en latin ?
D'ailleurs je fais la même avec les films d'animations, si l'équipe derrière le film est française, je regarde en français, si elle est américaine, je regarde en VO. Je pense à Fantastic Mr Fox, les prises de sons comme tous les films d'anim' sont réalisées avec le réalisateur, il les dirige...
set les sergio leone vous les regardez en VF ou on VO ?
Les Suédois n'ont pas de doublages, ils regardent les films en anglais et y arrivent très bien, résultat ils sont bilingues, les français peuvent même pas aligner trois mots d'anglais...
Les Simpsons oui y a pas photo, la VO est affreuse.
Après je regarde certains films italiens, genre les Fellini, qui sont doublé en Italien, c'est juste dégueulasse
mon cul, les Leone se regardent en Français
enfin bon, moi j'ai pas toujours envie d'avoir mon écran bouffé par des sous-titres
Bah tu les mets pas tu crois que je fais comment moi ?