aller je regarde je ne peut plus resister :demon:
firfox
y'a beaucoup de poil dans ce test
grey_fox70 Oui, ils auraient pu se raser.
TheDaCapo
Posté le 19 octobre 2011 à 10:19:40
Signe_of_truth
Posté le 19 octobre 2011 à 16:50:56
Plusieurs passages très drôles xD ( Nous avons décidé de ne pas retourner à cette cave, qu'elle sucait et qu'elle était pour les nul)
Suck = craindre dans cette phrase
J'étais pas sur du mot "craindre" parce qu’au Québec on conjugue directement le verbe anglais ( Ça suck, Ça suckait = sa craint, sa craignait)
Merci pour la trad
Merci pour la news et un gros merci pour la traduction ManiKatti ...
J'ai hate
Merci pour la news et la trad. Y'a des points qui sont épiques
"Nous avons essayé de descendre lentement la montagne escarpée, mais avons fait une chute mortelle. "
Les fails de la grotte pour dire "en fait cette grotte c'est pour les petits joueurs c'est pour ça qu'on la fait pas"
Par contre, j'ai pas compris le coup de la prison, on peut défoncer le mur à mains nues, jsute parce qu'il est fissuré ?
Pareil pour aiguiser la hache, ça parle ensuite "d'ingrédients" ; ce ne serait pas plutot des matériaux ?
Pour la table d'alchimie, on ne pourra plus transporter son matos ? Ca va ajouter au réalisme... Ou alors, il faudrait que le matériel soit plus encombrant !
Gagner des niveaux... Hum, c'est à dire ? Je croyais que la progression était naturelle ? En fait un niveau = quelques points à dépenser dans les constellations ? Les attributs (force, volonté...) augmentent en même temps que les talents, donc naturellement en jouant selon un style ?
Et un soulagement pour moi : des donjons piégés
"-Nous avons envoyé valser un loup d’un coup de masse, et l’avons frappé si fort qu’il a roulé au bas de la colline pendant environ une minute. C’était une grande colline. "
ce qui laisse penser que le moteur physique promet :]
J'en bave d'avance mais comme je suis joueurs PC j’espère que ma GTX275 suivra :'( ... Bon pas de Dx11 et machin truc mais j'ai vue je ne sais pas où qu'il fallait une GTX470 / HD5850 pour le jeux.
Damascus, le pire c'est qu'ils reviennent dans la grotte.
Pour la prison, j'ai mis "fissuré" mais il était sans doute en très mauvais état. Mots pour mots c'était plus "un mur déjà en miettes" Ce qui laisse supposer qu'il était dans une petite ville, petit budget, etc.
Pour aiguiser la hache, oui, c'était matériaux. Mais parfois les mots m'échappaient. De rage, j'ai mis ce qui correspondait le mieux.
En effet, pour l'alchimie, il faut trouver une sorte d'atelier pour pouvoir pratiquer.
On lvl up toujours dans Skyrim, et on gagne des points à dépenser dans les différents perks.
Merci pour la traduction ManiKatti!
j'ai lu les spoil, mais pas grave! je m'en rappel déjà plus
Merci ManiKati . Pour l'Alchimie, mon coeur balance entre ma collectionnite aigue (faire toutes les caisses, plantes et tonneaux que je croise) et le temps monstrueux que ça prend
Pour l'évolution du perso, si j'ai bien compris :
-je joue
-je gagne des points dans les stats associées aux actions (attaquer à l'épée = force, attaquer au couteau = vitesse..) ainsi que des points dans les talents associés (ie, Armes à une mains, Parade...), on est d'accord ? (dans Obli, seuls les talents montaient à ce stade)
-quand j'ai gagné un certain de nombre de points dans les talents et les stats, je monte d'un niveau ce qui signifie en réalité que je gagne juste un (ou plusieurs) perk supplémentaire (au choix) ? (dans Obli, à ce stade on gagne 3x X points à répartir dans les stats)
?
Je suis impressionné, si tout ce qu'ils nous racontes sont fondés, on va bien s'amuser !
Bonjour a tous. Dans la traduction il y avait ceci :
-Nous avons attendu au milieu d’un champ juste pour voir la transition jour/nuit. C’était un peu comme Shenmue II
Quelqu'un connait il ce jeu s'il vous plait, pourriez vous nous donner quelques details sur ce couché de soleil.
Merci d'avance
J'adule ma soeur qui achète une bête de course sous peu, je pourrai y jouer en high. Sinon juste comme ça, c'est préférable d'y jouer clavier/souris,manette xbox ou manette PS3, parce que le gameplay grâce aux gâchettes me parait juste énorme...
Merci de de donner votre avis siouplait
-Nous avons attendu au milieu d’un champ juste pour voir la transition jour/nuit. C’était un peu comme Shenmue II
Quelqu'un connait il ce jeu s'il vous plait, pourriez vous nous donner quelques details sur ce couché de soleil.
Merci d'avance
--> Le Soleil suit l'horaire Ingame. Il n'y a pas de transition brusque ; elle se fait délicatement dans le temps.
On peut donc le voir disparaitre et réapparaitre de derrière l'horizon.
Moi je trouve bizarre que le bouton A sert à sauter, dans le manuel le saut est assigné à Y. Erreur
Bonjour,
Je ne saurai trop conseiller à ceux qui ont un minimum de connaissance en anglais, de rester fidèle au site plutôt qu'à la traduction hasardeuse de Manikatti (il me semble que c'est lui/elle).
Tournures de phrases maladroites, traduction partielles et certaines parties ne veulent rien dire :X
A ce sujet : a "cave" est un faux-ami, c'est une caverne ou une grotte, tandis que a "cellar" c'est une cave. Rien à voir avec la cale d'un bateau qui se dit "hold".
Autrement dit : "We talked to a salty sea captain who lost his sea salt in a sea cave." se traduirait plutôt de la façon suivante :
Nous avons parlé à un capitaine de mer salée (qui est le jeu de mot de la phrase (= salty) ) qui a perdu son sel de mer dans une grotte sous-marine.
Je salue, cela dit, l'effort de traduction.