Développé par Alexander J. Velicky, ce mod pour Skyrim promet entre 20 et 30 heures de jeu inédites ainsi qu'une nouvelle région à explorer.
http://skyrim.nexusmods.com/mods/37994/?tab=1&navtag=%2Fajax%2Fmoddescription%2F%3Fid%3D37994%26preview%3D&pUp=1
La video : http://www.youtube.com/watch?v=EeFT6qhja-0&feature=player_embedded
Personne n'a testé ce MOD ? :o
Il a l'air génial, malheureusement je joue sur PS3...
Notez qu'une traduction (sous titre) est en cour de réalisation !
franchement, je trouve que c'est le meilleur des mods concernant une nouvelle région.
C'est très bien que Jvc mettent en valeur des projets comme celui ci.
En espérant que le projet français "Le Roy c'est moi" aura sa petite promo aussi^^
http://www.confrerie-des-traducteurs.fr/forum/viewtopic.php?f=208&t=11996
Franchement bravo à AlexanderJVelicky c'est un travail incroyable et en plus de ça il a attendu d'arriver à la perfection avant de "commercialiser" son projet. Ca fait plaisir quelqu'un qui aime le travail bien fait. J'ai même l'impression qu'il pourrait remplacer quelques personnes du vrai studio Betesda...
Hélas je suis sur console, je n'ai pas un pc assez puissant pour jouer à Skyrim et j'aurais bien voulu tester son Mod.
J'espère que la plus part d'entre vous lui donnerons un petit quelque chose simplement pour le remercier et le motiver à recommencer ce genre de boulot sur un prochain jeu.
Ps: cette bande son est tout bonnement superbe aussi. Je félicite Julian Shanahan je ne sais pas si c est un ami de AlexanderJVelicky mais quel équipe !
Ciao ciao
Le travail d'Alexander Velicky, est juste incroyable ! Je n'ai pas pu testé le mod, mais d'après les commentaires ce mod a l'air super
A part ça, le mod " Le Roy c'est moi " je l'attend vraiment ! Il y a de très bonnes idées, et il est apparemment fait par de bon moddeurs ! Je l'attend impatiemment !
Je part, go le mettre sur mon skyrim dans quelques heure
Je viens tous juste de finir une liste de mod qie je veux mettre et comme par hasart ce mod etait le 1er sur ma liste
En plus de Leroy c'est moi, il faut surveiller Enderal, qui ne sera pas un "simple" (pas de dénigrement) add-on mais un véritable jeu. C'est la suite de Nehrim (pour Oblivion) qui ajoutait un territoire de la taille de cyrodiil fait à la main, avec un nouveau système de jeu et tant d'autres chose.
http://www.youtube.com/watch?v=CSt_kn683cs
Pour revenir à ce mod l'auteur l'a fait pour faire ses preuves et se faire embaucher par Bethesda. J'espère qu'il le sera, c'est un excellent travail qu'il a fait
Ce mod mérite un topic avec une bien meilleur présentation
y'aura t'il une traduction Fr ou il va falloir jouer le tout en VO ?
Je suppose que vu l'ampleur du mod il aura une traduction.
j'éspère qu'elle arrivera bientot, j'ai beau me débrouiller en Anglais, pour les quêtes c'est toujours chaud de tout comprendre...
" Translations
If you want to translate this mod into another language send me a message, DO NOT just post a comment as it's far less likely that I'll see it and respond. Just know that this is not a small task, or a simple translation. The mod has almost 10,000 lines of dialogue (Many are said by multiple roles, so it's a lot less to change subtitles on), and it has probably around 100 books/notes/letters/etc. Just keep this in mind before offering to translate.
- French is on the way! (Courtesy of Nexus user 'Sobido')
- German is on the way! (Courtesy of Nexus user 'Stefanu')
- Italian is on the way! (Courtesy of Nexus User 'Haydenisawesome')
- Japanese in on the way! ((Courtesy of Nexus user 'Natuaik')
- Russian is on the way! (Courtesy of Nexus user 'DJ_Kovrik')
- Spanish is on the way! (Courtesy of Nexus user 'Grp2')
- Turkish is on the way! (Courtesy of Nexus user 'OverdoseWrath')
En effet la traduction est prévue
Je me permet d'émettre un gros doute pour la traduction française. Il n'est ni sur la confrérie, il n'y a aucune traduction de lui sur le nexus.
Je ne pense pas qu'il est fait d'autres traduction et commencer par un mod tel que celui là me semble une folie. (quand même 8000 entrées à traduire, 4000 lignes de dialogue, une centaine de livres et notes, des textures, scripts...). Sans compter que, mettons qu'il arrive à faire ça, s'il opère seul, il n'aura personne pour tester sa traduction et repérer des erreurs, bugs...
Ca me laisse perplexe, mais j'espère me tromper.
Vu l'ampleur du mod et sa probable popularité, il sera forcement traduit, comme (si je ne me trompe) Wyrsmothe (pas du tout sûr de l'orthographe).
Wyrmstooh, c'est d'ailleurs moi qui l'ai traduit :D
Hello, est ce qu'un test de Falskaar va paraitre sur jeuxvideos
com ?