SALUT
je nai pas tou compri mai c normal
ca ve dire que vous en ete ou du patch?
et kest ce ki vous reste encore a faire?
avez vous une date aproximative de la sorti de cette traduction?
merci encore et bon courage.
Des dates, toujours des dates... Non il n´y a pas de date.
Ouais là, ça devient un peu lourd, sur ses 7 posts, c´est toujours la même question et on fait que se répéter.... -_-
dsl mais je ne sai pas exactemen ce ke vou avez fait et aparemen vou avez avancé donc vous oriez pu pe etre definir une date
desolé de posé tou le tem la meme kestion.
bon courage
Ne vous inquietez pas, une fois qu´on sera en vacance on aura plus de temps à consacrer au projet donc patientez un peu.
Chaos j´ai ramené mon jeu PS2, j´ai des videos qui sont encore de meilleure qualité ! J´ai également la video du logo Game Arts qui nous manquait. Si tu as le temps ce week end vient me parler.
Du gâchis, voilà comment je pourrai résumer ma journée de travail. Je viens de rencontrer une grande difficulté, et pour la contourner, il va me falloir complètement modifier mon programme de traduction. Compte tenu du peu de temps donc je dispose ( je suis étudiant moi, j´ai des examens, bordel ! ), ce ne sera PAS fait avant un mois ou deux. La traduction effective des textes ( qui est la partie la plus facile, beaucoup d´entre vous semblent l´oublier) ne débutera donc pas avant cet été. N´essayez même pas de me reprocher quoi que ce soit où je deviens fou.
Ce n´est pas grave, reste cool de toute façon on a jamais fixé de date butoir. Concentre toi sur tes exams quant à moi en attendant je crois que je vais débuter la trad à partir du script que j´ai trouvé sur gamefaqs.com
Le script m´a l´air très fidèle aux dialogues du jeu donc j´ai bien envie de me lancer dans la trad maintenant.
http://db.gamefaqs.com/console/dreamcast/file/grandia_ii_script.txt
Il faut d´abord que tu entres en contact avec ToraKami, il a déjà traduit le tiers du jeu.
Qui est ce ? C´est la première fois que j´entends ce nom.
C´est l´autre traducteur qui doit nous aider ?
Regarde donc 8 posts plus haut...
Je t´en ai pourtant parlé, c´est lui qui prendra les décisions au niveau linguistique, tandis que je m´occuperai du côté technique.
Désolé de ne pas être extra lucide, dans aucun de ses posts il ne dit avoir traduit le tiers du jeu.
Bon oubliez moi je laisse tomber
je démissionne
J´en ai marre d´être prit pour un idiot et de ne jamais être mis au parfum. Au début ça partait d´un bon sentiment mais dans ces conditions je me casse. Vous savez quoi démerdez vous j´m´en tape j´ai le jeu sur PS2 qui marche très bien sans bug et je comprends très bien l´anglais.
Jamais mis au courant hein ?
En fouillant dans mes logs MSN, j´ai vu que je t´en ai parlé pour la première fois le 13/03. Je t´avais dit qu´il avait déjà eu pour projet de traduire Grandia 2. La première fois que j´ai mentionné son nom, c´était le 26/03. Le 04/04, je lui ai filé ton adresse MSN pour qu´il te contacte, et j´ai essayé d´organiser une rencontre entre nous trois, ce qui n´a pas été possible parce que personne n´était disponible au même moment. Ensuite, toi et moi ne nous sommes pas recontactés pendant tout le mois d´Avril, donc pas facile de fixer un RDV... Et ce mois-ci nous nous sommes d´avantage occupés des bugs que de la traduction.
Quant à sa traduction partielle, elle remonte à 2002, et il n´y a pas retouché depuis, tu ne peux donc pas dire qu´elle a été faite dans ton dos: elle était déjà là. Car, comme mentionné plus haut, il avait déjà eu pour projet de traduire Grandia 2.
benmoi j´ai déjà eu le temps de le re-finir alors bon mais je sui s kan meme avec vous les gars bonne chance pour la traduction
Je me souviens que tu m´avais effectivement parlé d´une personne qui avait déjà traduit partiellement le jeu mais je ne me souviens pas que tu aies mentionné son nom, surtout si tu me causes quand c´est mon frère sur le PC comme c´est si souvent le cas... Bla Bla Bla, peu importe de toute façon je ne cherche pas d´excuses comme je l´ai dit j´en ai marre je démissionne et puis fin de l´histoire.
Généralement quand on parle d´un sujet bien précis à quelqu´un et qu´il comprend tout à fait de quoi il s´agit, on peut penser que l´on parle à la bonne personne...
Salut à tous!
Juste pour vous signaler que je suis l´avancement de ce projet avec un très grand intérêt, ayant découvert le jeu il y a très peu de temps.
Bravo à vous autres qui avez les compétences pour traduire tous ces bons jeux, et bonne chance pour la suite.
Ce post ne sert à rien, mais un petit encouragement, ça ne se refuse pas hein? ; )