Ahah simple et efficace!
Joubinax...
Quelle tristesse que de voir qu'à 20 ans les jeunes de notre pays ne parlent pas anglais...
+1 VDD
"Tu peu rejoindre tes camarades je respecte l'opinion des autres, mais pour moi ne pas traduire un jeu qui est édité sur le plan international c'est manqué de respect. Et oui ça me révolte, après c'est mon point de vue. "
En même temps si c'est le principal problème dans ta vie tu t'en sors bien Car franchement c'est pas bien grave on parle de jeux video là
Maintenant on a pas vraiment à se plaindre en France de la localisation des jeux. J’imagine que le Tcheque ou le Finlandais doivent vraiment galérer pour trouver des jeux localisé pour eux.
Remarque c'est peut-être pour ça que ces pays là parlent mieux anglais que nous... par ce qu'il n'ont pas le choix.
Enfin moi non plus je ne suis pas une bête en anglais et il est hors de question d'acheter Fallout 3 par exemple en uk.
Par contre pour certains jeux (je viens de commander le dernier NBA JAM en full uk) c'est franchement pas gênant.
En Finlande, à la tv, toutes les séries/films sont en VOST Finnois. Donc c'est sûr que cela est très positif pour apprendre les langues étrangères.
Par exemple, ici, je peux regarder "Plus belle la vie" avec sous-titres finnois directement à la tv.
Plus belle la vie en serbo-croate, mon rêve!
Ca peut se trouver.. ou pas.
https://www.jeuxvideo.com/forums/1-51-13479592-1-0-1-0-maman-tu-te-cache.htm#message_13479638
Tu as du temps pour poster ce genre de messages et après tu viens de te plaindre de petits développeurs qui ont sorti un super jeux mais qui n'ont pas forcément les ressources pour le traduire dans 18 langues ?
Tu viens cracher ton venin pourri sur des mecs qui ont une inventivité géniale et qui bossent pour créer du divertissement ?
Tu dis qu'ils te manquent de respect, mais je crois que tu devrais peut-être apprendre ce que c'est avant daigner oser employer ce mot.
tauruxbis : +1
En tout cas Joubinax, tu m'auras bien fais rire, merci!
Tant d'inepties à la suite venant d'un seule personne, je ne peux que te féliciter!
Un français qui se plaint pour un simple jeu qui n'est pas traduit, ça oui, c'est se foutre de la gueule du monde. Je viens du Portugal, et là-bas tous les films sont en version originale sous-titrée (mis à part les films pour jeune public, pour des raisons logiques..), et comme l'ont dit certains, ça permet un bien meilleur apprentissage de la langue et d'éviter que des gars de 20 ans viennent pleurer sur les forums parce qu'ils ont acheté un jeu non traduit. Parce que là-bas vois-tu, la majorité des jeux ne sont pas localisés, et je n'ai jamais vu personne en faire un aussi gros scandale que toi.
Ensuite, un jeu à l'humeur so british (tu veux que je traduise peut-être?) comme Deathspank aurait forcément perdu énormément de son charme en étant traduit. Tu imagines La Cité de la Peur en version anglaise par exemple?
En plus tu pousses la stupidité tellement loin que tu vas jusqu'à dire qu'on devrait interdire des jeux non traduits de sortir en France. Et là je vais me passer de commentaire, parce que si tu n'arrives pas à relever tout seul le haut niveau de stupidité de ces dires, alors je ne peux rien faire pour toi mon pauvre gars.
Au moins tu peux être content d'une chose : que le plus gros problème dans ta vie soit l'absence de traduction d'un jeu vidéo.
Olaaaah. Stop les gens. Le jeu est en anglais, on vous préviens CLAIREMENT dans le test, les joueurs repréviennent,...
Sinon tu penses que parce qu’il n'est pas traduit, c'est un mauvais jeu...
Mais enfin essayez de traduire des jeux de mots,...
Peut être que prendre ça comme une opportunité d'apprendre ou de perfectionner son anglais serait plus positif qu'engueuler des traducteurs qui n’existent pas.
Si t'es pas content et que tu penses que d'autres sont dans ton cas prend un dictionnaire et traduis ce jeu
ce jeu est peut etre en anglais et alors ... a l heure de la multi-culture et du pluri linguisme il est temps de se mettre a l anglais les gars - ce nest pas genat du tout et bien mieux que certaine traduction pourrie afin de garder l humour si particulier de ce petit bijoux deathspank - allez en plus 1200MSP c est offert ... A+
La prochaine fois, il suffira de bien lire la jaquette, pour ne pas se faire avoir
En ce qui concerne l'Anglais, certes c'est une langue très importante aujourd'hui, mais c'est vrai que de voir des anglophones ne faire aucun effort en langues étrangères (pas tous bien sur) uniquement parce que tous le monde est en partie capable de parler anglais, c'est assez chiant. Aujourd'hui on n'apprend plus l'anglais par choix mais par Obligation
De la à rendre le monde bilingue, faut pas pousser! Je veux pas d'une culture mondiale unilingue..
Enfin après, ça dépend aussi des goûts de chacun, moi j'aime beaucoup cette langue et elle est aussi très facile à apprendre comparée à d'autres comme l'allemand, le russe, ou le mandarin etc.
Pour les simples d'esprits, faut arrêter l'anti américanisme primaire. Tous les américains ne sont pas responsables des faits de leur gouvernement, tout comme en France ou l'on crée de loi sans le consentement du peuple.
Juste une question, quand va t'on arrêter de se foutre de la gueule du public francophone?
Je viens de foutre 12 € dans un jeu qui parle anglais et je ne peux même pas le revendre, et alors juste une question pourquoi n'en a t'on pas plus entendu parlé de ça ?
----------------------
Si tu t'etais un tantinnet renseigné sur ce jeu avant de l'acheter, tu aurais su qu'il n'y avait pas de VF disponible. Personne ne se "fout de la gueule du public francophone", tu achetes ou tu achetes pas, t'avais qu'à te renseigner.
Je rapelle que quand j'ai commencé les jeux vidéos, une VF c'etait exceptionnel, 90% des jeux étaient en anglais, et pourtant je ne suis pas si vieux, donc vous ne pouvez pas pleurer aujourd'hui parce qu'un jeu n'a pas été traduit. Personne ne vous a forcé à l'acheter!
aujourd'hui on ne peux plus acheter de rpg ou de point & clic sans d'abord demander s'il est en français, surtout en dématérialisé
Pour commencer,
" Dans la partie "Note Générale", je cite : "Dommage qu'il n'ait pas été traduit en français."
Dans la fiche du jeu (à droite de ton écran) il est indiqué :
Version : Anglaise intégrale "
+1
Ensuite, dans le Gaming Live de Yakuza, tu dis que le jeu en anglais les fait réagir ; les testeurs ont parlé du fait que le jeu soit en anglais dans le gaming live.
Et je suis pas allé voir sur le PS, désolé ^^
C'est peut-être aussi l'occasion d'apprendre l'anglais.
Par ailleurs ce jeu est tellement drôle dans ces dialogues qu'il est quasi certain qu'une traduction ferait un certain nombre de dégâts.
Et quand on voit comment les français traduisent des séries comme South Park, Big Bang Theory, etc. on a juste envie de te répondre : la france se moque plus des traductions que l'inverse.