Le 15 septembre 2022 à 15:42:10 :
Le 15 septembre 2022 à 15:36:03 :
la famille Gardener = la famille Jardinier
Storm's End = Accalmie excellente traduction
les traductions françaises sont parfois bonnes, parfois nulles il faut voir au cas par casPort Réal cette masterclass
On est habitué à Winterfell, mais un Thombhiver façon Skyrim aurait pas été dégueu.
Chez d&d Neverwinter devient Padhiver
Et la maison Poulet on en parle ?
Le 15 septembre 2022 à 15:42:10 :
Le 15 septembre 2022 à 15:36:03 :
la famille Gardener = la famille Jardinier
Storm's End = Accalmie excellente traduction
les traductions françaises sont parfois bonnes, parfois nulles il faut voir au cas par casPort Réal cette masterclass
On est habitués à Winterfell, mais un Thombhiver façon Skyrim aurait pas été dégueu.
Oui ils ont bien fait de garder Winterfell
Le 15 septembre 2022 à 15:45:39 :
Et la maison Poulet on en parle ?
Fowler en anglais, et leur blason est un aigle
Le 15 septembre 2022 à 15:47:45 :
Le 15 septembre 2022 à 15:42:10 :
Le 15 septembre 2022 à 15:36:03 :
la famille Gardener = la famille Jardinier
Storm's End = Accalmie excellente traduction
les traductions françaises sont parfois bonnes, parfois nulles il faut voir au cas par casPort Réal cette masterclass
On est habitués à Winterfell, mais un Thombhiver façon Skyrim aurait pas été dégueu.
Oui ils ont bien fait de garder Winterfell
J'ai toujours un peu de mal avec les langues multiples sans raison logique, si Winterfell s'appelle Winterfell alors Blancport devrait s'appeler White Harbor
Faut garder le même modèle au moins pour ce qui concerne une même région sinon ça fait pas grand sens
Le 15 septembre 2022 à 15:49:10 :
Le 15 septembre 2022 à 15:45:39 :
Et la maison Poulet on en parle ?Fowler en anglais, et leur blason est un aigle
Le traducteur cet enfoiré
Imaginez un roquefort-la-bedoule a 50km de Londres
Le 15 septembre 2022 à 15:50:02 :
Le 15 septembre 2022 à 15:47:45 :
Le 15 septembre 2022 à 15:42:10 :
Le 15 septembre 2022 à 15:36:03 :
la famille Gardener = la famille Jardinier
Storm's End = Accalmie excellente traduction
les traductions françaises sont parfois bonnes, parfois nulles il faut voir au cas par casPort Réal cette masterclass
On est habitués à Winterfell, mais un Thombhiver façon Skyrim aurait pas été dégueu.
Oui ils ont bien fait de garder Winterfell
J'ai toujours un peu de mal avec les langues multiples sans raison logique, si Winterfell s'appelle Winterfell alors Blancport devrait s'appeler White Harbor
Faut garder le même modèle au moins pour ce qui concerne une même région sinon ça fait pas grand sens
Ils ont traduit ou conservé les noms selon si ça sonne bien médiéval. Et ça va la majorité c'est joliment traduit, après pour Winterfell y'avait pas le choix.
Le 15 septembre 2022 à 15:53:13 :
Le 15 septembre 2022 à 15:49:10 :
Le 15 septembre 2022 à 15:45:39 :
Et la maison Poulet on en parle ?Fowler en anglais, et leur blason est un aigle
Le traducteur cet enfoiré
la maison Mouton (Mooton en anglais) avec un saumon rouge sur leur blason
Le 15 septembre 2022 à 15:57:37 :
Le 15 septembre 2022 à 15:50:02 :
Le 15 septembre 2022 à 15:47:45 :
Le 15 septembre 2022 à 15:42:10 :
Le 15 septembre 2022 à 15:36:03 :
la famille Gardener = la famille Jardinier
Storm's End = Accalmie excellente traduction
les traductions françaises sont parfois bonnes, parfois nulles il faut voir au cas par casPort Réal cette masterclass
On est habitués à Winterfell, mais un Thombhiver façon Skyrim aurait pas été dégueu.
Oui ils ont bien fait de garder Winterfell
J'ai toujours un peu de mal avec les langues multiples sans raison logique, si Winterfell s'appelle Winterfell alors Blancport devrait s'appeler White Harbor
Faut garder le même modèle au moins pour ce qui concerne une même région sinon ça fait pas grand sens
Ils ont traduit ou conserver les noms selon si ça sonne bien médiéval. Et ça va la majorité c'est joliment traduit, après pour Winterfell y'avait pas le choix.
Je suis pas d'accord on a tout un lexique qui se rapporte à l'hiver et à la neige
C'est pas une critique après, j'en fais pas une montagne mais je trouve que ce genre de petit détail peut porter atteinte à l'immersion
Le 15 septembre 2022 à 15:57:59 :
Le 15 septembre 2022 à 15:53:13 :
Le 15 septembre 2022 à 15:49:10 :
Le 15 septembre 2022 à 15:45:39 :
Et la maison Poulet on en parle ?Fowler en anglais, et leur blason est un aigle
Le traducteur cet enfoiré
la maison Mouton (Mooton en anglais) avec un saumon rouge sur leur blason
No sens ayaa, sauf s'ils ont essayé de garder la même consonnance mais le mot existe chez nous donc c'est complètement con
Le 15 septembre 2022 à 15:57:37 :
Le 15 septembre 2022 à 15:50:02 :
Le 15 septembre 2022 à 15:47:45 :
Le 15 septembre 2022 à 15:42:10 :
Le 15 septembre 2022 à 15:36:03 :
la famille Gardener = la famille Jardinier
Storm's End = Accalmie excellente traduction
les traductions françaises sont parfois bonnes, parfois nulles il faut voir au cas par casPort Réal cette masterclass
On est habitués à Winterfell, mais un Thombhiver façon Skyrim aurait pas été dégueu.
Oui ils ont bien fait de garder Winterfell
J'ai toujours un peu de mal avec les langues multiples sans raison logique, si Winterfell s'appelle Winterfell alors Blancport devrait s'appeler White Harbor
Faut garder le même modèle au moins pour ce qui concerne une même région sinon ça fait pas grand sens
Ils ont traduit ou conservé les noms selon si ça sonne bien médiéval. Et ça va la majorité c'est joliment traduit, après pour Winterfell y'avait pas le choix.
Il a traduit*
C'est uniquement l’œuvre de Jean Sola.
Pourquoi l'auteur ne s'est pas inspiré des noms de villes dans les royaumes anglo-saxons du haut-moyenage(wessex and co)? ça aurait plus de style
Le 15 septembre 2022 à 15:57:59 :
Le 15 septembre 2022 à 15:53:13 :
Le 15 septembre 2022 à 15:49:10 :
Le 15 septembre 2022 à 15:45:39 :
Et la maison Poulet on en parle ?Fowler en anglais, et leur blason est un aigle
Le traducteur cet enfoiré
la maison Mouton (Mooton en anglais) avec un saumon rouge sur leur blason
Ouais y'a des trucs très approximatifs pour rester poli
Le 15 septembre 2022 à 16:02:57 :
Le 15 septembre 2022 à 15:57:59 :
Le 15 septembre 2022 à 15:53:13 :
Le 15 septembre 2022 à 15:49:10 :
Le 15 septembre 2022 à 15:45:39 :
Et la maison Poulet on en parle ?Fowler en anglais, et leur blason est un aigle
Le traducteur cet enfoiré
la maison Mouton (Mooton en anglais) avec un saumon rouge sur leur blason
No sens ayaa, sauf s'ils ont essayé de garder la même consonnance mais le mot existe chez nous donc c'est complètement con
ils avaient même pas besoin de changer l'orthographe du coup
Le 15 septembre 2022 à 16:03:20 :
Pourquoi l'auteur ne s'est pas inspiré des noms de villes dans les royaumes anglo-saxons du haut-moyenage(wessex and co)? ça aurait plus de style
Carroburg, Bebbanburg, York, c'est a vomir clé
Le 15 septembre 2022 à 16:04:36 :
Le 15 septembre 2022 à 16:03:20 :
Pourquoi l'auteur ne s'est pas inspiré des noms de villes dans les royaumes anglo-saxons du haut-moyenage(wessex and co)? ça aurait plus de styleCarroburg, Bebbanburg, York, c'est a vomir clé
ça aurait été encore pire
Y'a burg dans la moitié des noms on dirait qu'on va gerber à chaque fois qu'on l'ouvre
par contre ils auraient pu traduite Hightower par Hautetour
Otto Hautetour
AlicENT Hautetourent
Le 15 septembre 2022 à 15:58:53 :
Le 15 septembre 2022 à 15:57:37 :
Le 15 septembre 2022 à 15:50:02 :
Le 15 septembre 2022 à 15:47:45 :
Le 15 septembre 2022 à 15:42:10 :
> Le 15 septembre 2022 à 15:36:03 :
>la famille Gardener = la famille Jardinier
> Storm's End = Accalmie excellente traduction
> les traductions françaises sont parfois bonnes, parfois nulles il faut voir au cas par cas
Port Réal cette masterclass
On est habitués à Winterfell, mais un Thombhiver façon Skyrim aurait pas été dégueu.
Oui ils ont bien fait de garder Winterfell
J'ai toujours un peu de mal avec les langues multiples sans raison logique, si Winterfell s'appelle Winterfell alors Blancport devrait s'appeler White Harbor
Faut garder le même modèle au moins pour ce qui concerne une même région sinon ça fait pas grand sens
Ils ont traduit ou conserver les noms selon si ça sonne bien médiéval. Et ça va la majorité c'est joliment traduit, après pour Winterfell y'avait pas le choix.
Je suis pas d'accord on a tout un lexique qui se rapporte à l'hiver et à la neige
C'est pas une critique après, j'en fais pas une montagne mais je trouve que ce genre de petit détail peut porter atteinte à l'immersion
Lord Stark de ChuteFlocon