À mon avis c'est clairement la faute aux développeurs/éditeurs et non à la boite de traduction
Faut pas déconner ceux qui croient que les développeurs/éditeurs ne sont pas au courant. Il y aurait pleins de jeux mal traduit sinon...
Ils ont dû choisir une boîte de traduction pas trop chère et voilà tout. Vous croyez que parce qu'une boite de dév est Anglophone et ne comprends pas les autres langues, que le doublage et traduction ne sera pas contrôlé ?
Je pense qu'il y aurait pleins de jeux/films/séries etc mal traduite et mal doublé dans ce cas.
Après aucune idée de comment ça se passe.
Message édité le 04 septembre 2016 à 22:39:43 par iGamingHD