les hxhfags qui donnent des arguments en bois pour se rassurer
Le 17 novembre 2018 à 23:51:47 Trukoza a écrit :
Heureusement que Togashi n'est pas le genre d'auteur à se plier aux revendications (ridicules) des lecteurs. Il doit vraiment avoir un mental d'acier pour résister à toutes ces critiques (ridicules) et aller à contre-courant de ce qui se fait dans le Jump (en allant même jusqu'à prendre plusieurs mois de pause).
Togashi doit avoir un mental d'acier pour prendre des pauses d'un an
Le 17 novembre 2018 à 23:51:47 Trukoza a écrit :
Heureusement que Togashi n'est pas le genre d'auteur à se plier aux revendications (ridicules) des lecteurs. Il doit vraiment avoir un mental d'acier pour résister à toutes ces critiques (ridicules) et aller à contre-courant de ce qui se fait dans le Jump (en allant même jusqu'à prendre plusieurs mois de pause).
J'espère qu'il continuera dans cette voie-là et qu'il ne craquera pas face à la pression des lecteurs (et surement aussi des éditeurs) comme pour Yū Yū Hakusho. J'espère qu'il continuera à proposer des chapitres toujours aussi plus complexes.
Après quand on voit que le nouveau tome d'HxH s'est vendu à presque 1 million d'exemplaires au Japon, je pense qu'il y a une majorité silencieuse qui aime ce qu'est devenu HxH.
Sur plusieurs lignes, il retient une seule phrase en l'amputant de la majorité de son contenu pour extraire ce qui l'arrange et ainsi changer complètement le sens original de cette phrase.
Si c'est tout ce que tu retiens de mon message, je ne peux plus rien faire pour toi.
Le 18 novembre 2018 à 00:36:47 Trukoza a écrit :
Le 17 novembre 2018 à 23:51:47 Trukoza a écrit :
Heureusement que Togashi n'est pas le genre d'auteur à se plier aux revendications (ridicules) des lecteurs. Il doit vraiment avoir un mental d'acier pour résister à toutes ces critiques (ridicules) et aller à contre-courant de ce qui se fait dans le Jump (en allant même jusqu'à prendre plusieurs mois de pause).
J'espère qu'il continuera dans cette voie-là et qu'il ne craquera pas face à la pression des lecteurs (et surement aussi des éditeurs) comme pour Yū Yū Hakusho. J'espère qu'il continuera à proposer des chapitres toujours aussi plus complexes.
Après quand on voit que le nouveau tome d'HxH s'est vendu à presque 1 million d'exemplaires au Japon, je pense qu'il y a une majorité silencieuse qui aime ce qu'est devenu HxH.Sur plusieurs lignes, il retient une seule phrase en l'amputant de la majorité de son contenu pour extraire ce qui l'arrange et ainsi changer complètement le sens original de cette phrase.
Si c'est tout ce que tu retiens de mon message, je ne peux plus rien faire pour toi.
On a ou on a pas un QI de HxHfag
Le 18 novembre 2018 à 00:42:51 QuantumVacuua a écrit :
Le 18 novembre 2018 à 00:36:47 Trukoza a écrit :
Le 17 novembre 2018 à 23:51:47 Trukoza a écrit :
Heureusement que Togashi n'est pas le genre d'auteur à se plier aux revendications (ridicules) des lecteurs. Il doit vraiment avoir un mental d'acier pour résister à toutes ces critiques (ridicules) et aller à contre-courant de ce qui se fait dans le Jump (en allant même jusqu'à prendre plusieurs mois de pause).
J'espère qu'il continuera dans cette voie-là et qu'il ne craquera pas face à la pression des lecteurs (et surement aussi des éditeurs) comme pour Yū Yū Hakusho. J'espère qu'il continuera à proposer des chapitres toujours aussi plus complexes.
Après quand on voit que le nouveau tome d'HxH s'est vendu à presque 1 million d'exemplaires au Japon, je pense qu'il y a une majorité silencieuse qui aime ce qu'est devenu HxH.Sur plusieurs lignes, il retient une seule phrase en l'amputant de la majorité de son contenu pour extraire ce qui l'arrange et ainsi changer complètement le sens original de cette phrase.
Si c'est tout ce que tu retiens de mon message, je ne peux plus rien faire pour toi.On a ou on a pas un QI de HxHfag
Le 17 novembre 2018 à 23:51:47 Trukoza a écrit :
Heureusement que Togashi n'est pas le genre d'auteur à se plier aux revendications (ridicules) des lecteurs. Il doit vraiment avoir un mental d'acier pour résister à toutes ces critiques (ridicules) et aller à contre-courant de ce qui se fait dans le Jump (en allant même jusqu'à prendre plusieurs mois de pause).
J'espère qu'il continuera dans cette voie-là et qu'il ne craquera pas face à la pression des lecteurs (et surement aussi des éditeurs) comme pour Yū Yū Hakusho. J'espère qu'il continuera à proposer des chapitres toujours aussi plus complexes.
Après quand on voit que le nouveau tome d'HxH s'est vendu à presque 1 million d'exemplaires au Japon, je pense qu'il y a une majorité silencieuse qui aime ce qu'est devenu HxH.
À t'entendre on dirait que togashi est un che Guevara ou un jean-moulin japonais...
Faut arrêter de le sucer bordel
VeraciousCake a traduit le chapitre 389 et comme prévu il y a encore eu des pertes dans la versions MS
Halkenburg's "bow" was mentioned in the transmission from Vict. The entire word was dropped in the MS version, it seems, which made Benjamin's mention of the bow in the following page out of place.
C'est pour ça que le fait que Benjamin "devine" que le pouvoir d'Halkenburg était un arc, me semblait être bizarre
Sinon, il y'a d'autres petites notes intéressantes
1
The estimated power of Halkenburg's rumbling of aura is equivalent to a 5-meter fireball at supersonic speeds. It is lethal REGARDLESS if you are a Nen user or not.
2
Halkenburg's "bow" was mentioned in the transmission from Vict. The entire word was dropped in the MS version, it seems, which made Benjamin's mention of the bow in the following page out of place.
3
The important-looking guys are from the International Permit Agencies. This particular body has been mentioned before in earlier chapters. Would be nice to keep track.
4
This is why I insist on keeping the Japanese honorifics in my translation. It's unwieldy in English for sure, but we gain information about interpersonal relationships just from that. Basho is apparently all buddy-buddy with Luzurus since he refers to the Prince with his name, even though he refers to the Prince's mother with "Queen Duazul". We know that Balsamilco is a peer to Benjamin, since he drops the "Prince" and just calls him "Benjamin-dono", unlike the First Prince's other guards.
5
Even though the afterlife companion was originally intended to be someone of the opposite sex, we see from the introduction that this aspect of the tradition was not revived for the curse. The guards cursing Luzurus and Halkenburg are clearly dudes.
6
While the untouchables are clearly a reference to the Indian Dalit (and I'm still debating whether or not to capitalize the "u" in "untouchables"), the kanji is slightly different. As he often does, Togashi changed one kanji to create an in-universe concept that has a real-life equivalent. The kanji used here is 不可持民 (people who must not be carried), as opposed to the original 不可触民 (people who must not be touched).
https://www.reddit.com/r/HunterXHunter/comments/9xsy30/spoilers_a_rather_late_chapter_389_translation_by/
Vous êtes prêt pour Mercredi ?
Le 18 novembre 2018 à 03:11:46 MamezukuRai a écrit :
Vous êtes prêt pour Mercredi ?
Très beau pseudo
Le 17 novembre 2018 à 23:51:47 Trukoza a écrit :
Heureusement que Togashi n'est pas le genre d'auteur à se plier aux revendications (ridicules) des lecteurs. Il doit vraiment avoir un mental d'acier pour résister à toutes ces critiques (ridicules) et aller à contre-courant de ce qui se fait dans le Jump (en allant même jusqu'à prendre plusieurs mois de pause).
J'espère qu'il continuera dans cette voie-là et qu'il ne craquera pas face à la pression des lecteurs (et surement aussi des éditeurs) comme pour Yū Yū Hakusho. J'espère qu'il continuera à proposer des chapitres toujours aussi plus complexes.
Après quand on voit que le nouveau tome d'HxH s'est vendu à presque 1 million d'exemplaires au Japon, je pense qu'il y a une majorité silencieuse qui aime ce qu'est devenu HxH.
On pense la même chose et les ventes du dernier tome confortent bien Togashi dans sa démarche. J'aime vraiment ce que fait cet auteur, c'est tellement rare dans le monde de l'édition.
Le 18 novembre 2018 à 01:58:56 Babimaina a écrit :
VeraciousCake a traduit le chapitre 389 et comme prévu il y a encore eu des pertes dans la versions MSHalkenburg's "bow" was mentioned in the transmission from Vict. The entire word was dropped in the MS version, it seems, which made Benjamin's mention of the bow in the following page out of place.
C'est pour ça que le fait que Benjamin "devine" que le pouvoir d'Halkenburg était un arc, me semblait être bizarre
Sinon, il y'a d'autres petites notes intéressantes
1
The estimated power of Halkenburg's rumbling of aura is equivalent to a 5-meter fireball at supersonic speeds. It is lethal REGARDLESS if you are a Nen user or not.
2
Halkenburg's "bow" was mentioned in the transmission from Vict. The entire word was dropped in the MS version, it seems, which made Benjamin's mention of the bow in the following page out of place.
3
The important-looking guys are from the International Permit Agencies. This particular body has been mentioned before in earlier chapters. Would be nice to keep track.
4
This is why I insist on keeping the Japanese honorifics in my translation. It's unwieldy in English for sure, but we gain information about interpersonal relationships just from that. Basho is apparently all buddy-buddy with Luzurus since he refers to the Prince with his name, even though he refers to the Prince's mother with "Queen Duazul". We know that Balsamilco is a peer to Benjamin, since he drops the "Prince" and just calls him "Benjamin-dono", unlike the First Prince's other guards.
5
Even though the afterlife companion was originally intended to be someone of the opposite sex, we see from the introduction that this aspect of the tradition was not revived for the curse. The guards cursing Luzurus and Halkenburg are clearly dudes.
6
While the untouchables are clearly a reference to the Indian Dalit (and I'm still debating whether or not to capitalize the "u" in "untouchables"), the kanji is slightly different. As he often does, Togashi changed one kanji to create an in-universe concept that has a real-life equivalent. The kanji used here is 不可持民 (people who must not be carried), as opposed to the original 不可触民 (people who must not be touched).
https://www.reddit.com/r/HunterXHunter/comments/9xsy30/spoilers_a_rather_late_chapter_389_translation_by/
Merci pour toutes ces petites subtilités. J'en retiens deux dont la 1ère m'avait échappé même au travers de la VUS:
- Balsamico semble être un pair du 1er prince parce qu'il s'adresse à lui de façon familière ! Qu'est-ce que ça signifie ? De toute évidence, ils ne semblent pas se trouver au même rang. Alors, doit-on en déduire qu'il a été une sorte de précepteur ? On verra...
- En lisant ce chapitre, j'ai comme beaucoup immédiatement fait le lien avec la très connue caste indienne du même nom mais la plus forte référence à mes yeux est à faire par rapport aux pratiques qui avaient lieux au cours de la Chine antique. Les souverains avaient pour habitude de se faire enterrer avec toutes leurs femmes vivantes, leurs armée, esclaves, chevaux, leurs richesses etc
Cela commençait à avoir un tel impact sur la démographie que la pratique a évolué au point qu'on enterrait ensuite les empereurs avec une fausse armée plutôt qu'avec des personnes vivantes ==> Voir la fameuse armée de terre cuite à taille réelle de l'empereur de "Qin", Qin Shi Huang. Nom duquel fut dérivé le nom même du pays: "Qin" ==> Chine.
Le 17 novembre 2018 à 23:51:47 Trukoza a écrit :
Heureusement que Togashi n'est pas le genre d'auteur à se plier aux revendications (ridicules) des lecteurs. Il doit vraiment avoir un mental d'acier pour résister à toutes ces critiques (ridicules) et aller à contre-courant de ce qui se fait dans le Jump (en allant même jusqu'à prendre plusieurs mois de pause).
J'espère qu'il continuera dans cette voie-là et qu'il ne craquera pas face à la pression des lecteurs (et surement aussi des éditeurs) comme pour Yū Yū Hakusho. J'espère qu'il continuera à proposer des chapitres toujours aussi plus complexes.
Après quand on voit que le nouveau tome d'HxH s'est vendu à presque 1 million d'exemplaires au Japon, je pense qu'il y a une majorité silencieuse qui aime ce qu'est devenu HxH.
C'est rare de voir un mangaka "se plier" aux revendications des lecteurs, le seul que j'ai de tête c'est Kubo.
Le 18 novembre 2018 à 10:00:03 AtashiWa a écrit :
Le 17 novembre 2018 à 23:51:47 Trukoza a écrit :
Heureusement que Togashi n'est pas le genre d'auteur à se plier aux revendications (ridicules) des lecteurs. Il doit vraiment avoir un mental d'acier pour résister à toutes ces critiques (ridicules) et aller à contre-courant de ce qui se fait dans le Jump (en allant même jusqu'à prendre plusieurs mois de pause).
J'espère qu'il continuera dans cette voie-là et qu'il ne craquera pas face à la pression des lecteurs (et surement aussi des éditeurs) comme pour Yū Yū Hakusho. J'espère qu'il continuera à proposer des chapitres toujours aussi plus complexes.
Après quand on voit que le nouveau tome d'HxH s'est vendu à presque 1 million d'exemplaires au Japon, je pense qu'il y a une majorité silencieuse qui aime ce qu'est devenu HxH.C'est rare de voir un mangaka "se plier" aux revendications des lecteurs, le seul que j'ai de tête c'est Kubo.
À mon sens, tu ampute l'observation de Trukoza:
Heureusement que Togashi n'est pas le genre d'auteur à se plier aux revendications (ridicules) des lecteurs. Il doit vraiment avoir un mental d'acier pour résister à toutes ces critiques (ridicules) et aller à contre-courant de ce qui se fait dans le Jump (en allant même jusqu'à prendre plusieurs mois de pause).
Il semble plus évoquer un système au sein du Jump qui contraint un auteur à aller dans le sens de l'éditeur qui lui-même pense aller dans le sens du lecteur (via sondages ou autres bêtises) et donc de la rentabilité en demandant à ses auteurs plus de ci ou pus de ça en fonction des derniers retours ou de ce qui marcherait. Donc ici, le dialogue auteur/ lecteur se fait au travers du Jump, de son éditeur.
Dans cette optique, Kubo n'est pas le seul à se plier à la pratique. C'est même pas le pire. Dans ce schéma Togashi est véritablement un OVNI !
Quasiment aucun auteur pourrait se targuer de ne pas se plier à la pratique. Même les auteurs de Death note avaient plié en acceptant de rallonger artificiellement la fin pour aller dans le sens du magazine au détriment du lectorat (même s'ils se vengent subtilement dans les coulisses du manga Bakuman). Y en a peut-être d'autres mais dans le Jump je ne connais que Togashi qui affronte aussi ouvertement le système en place.
Et c'est pas Oda, Oba & Obata, Kubo, Shimabukuro et consors qui risquent de donner le bon exemple. Ils ont tous sans exception accepter avec le plus grand empressement de massacrer leur oeuvre sur la durée en suivant les directives éditoriales comme des moutons.
Kubo c'est l'auteur qui (dernier arc) décide de ne pas tuer Byakuya à cause de menace des lecteurs contrairement à d'autres mangaka qui, même s'ils le font très rarement dans le JUMP par exemple, tuent quand même des personnages très appréciés.
Bien sûr que lorsqu'il est question de l'éditeur, y'en a beaucoup qui se plient, Saiki Kusuo No Psi Nan est le parfait exemple pour montrer que la maison d'édition impose des contraintes, mais parfois celle-ci sont émises par les lecteurs, comme on peut le voir avec Kubo, sans nécessairement passer par l'éditeur et c'est bien pire à mon sens.
Mais sinon je suis d'accord et puis à ce stade là Kubo s'en foutait complètement de son manga donc là encore on est dans un cas extrêmement particulier et rare, mais ça ne m'étonnerait pas d'apprendre que certains mangakas ont eux aussi décider de faire ce que les lecteurs voulaient.
Le 18 novembre 2018 à 10:26:18 AtashiWa a écrit :
Kubo c'est l'auteur qui (dernier arc) décide de ne pas tuer Byakuya à cause de menace des lecteurs contrairement à d'autres mangaka qui, même s'ils le font très rarement dans le JUMP par exemple, tuent quand même des personnages très appréciés.
Bien sûr que lorsqu'il est question de l'éditeur, y'en a beaucoup qui se plient, Saiki Kusuo No Psi Nan est le parfait exemple pour montrer que la maison d'édition impose des contraintes, mais parfois celle-ci sont émises par les lecteurs, comme on peut le voir avec Kubo, sans nécessairement passer par l'éditeur et c'est bien pire à mon sens.
Mais sinon je suis d'accord et puis à ce stade là Kubo s'en foutait complètement de son manga donc là encore on est dans un cas extrêmement particulier et rare, mais ça ne m'étonnerait pas d'apprendre que certains mangakas ont eux aussi décider de faire ce que les lecteurs voulaient.
On est d'accord. Je voulais juste remettre les choses dans leur contexte et ne pas réduire la prise de vue d'une observation.
Et après les hxhfag critique les onepiecefag alors qu'ils ont les mêmes arguments "ouais mais ça fait beaucoup de vente donc c'est bien"
C'est quand même chaud d'en arriver à parler de Togashi comme la dernière défense contre le système où d'un ovni, alors que c'est juste un auteur qui tartine excessivement ses "planches" de texte au point où ça devient juste un gag (bientôt les suceuses de Togashi seront capables de nier que la bd est un art graphique pour défendre leur gourou), avec des dessins minables pour le milieu professionnel et qui est plus en pose qu'au travail.
Changez rien.
Ça suffit les Jojo fags ! Togashi est un RÉVOLUTIONNAIRE !
Je suis moi même très fan de hxh mais ici les fans hardcore refuse d'admettre que le manga n'est pas parfait et trouve excuse a tout. Togashi pourrait faire que tout le monde meurt car la planète a explosé il serait capable de te sortir "oui mais vous comprenez rien c'est philosophique c'est une manière de dire qu on est tous mortel et blabla" et si tu as le malheur de dire que il y a trop de texte ----->inutile <------ alors la tu es juste un fan de onz piece sans cervelle qui veut du combat d'après eux.
Mais bon ça ce croit intellectuelle car il s lisent un shonen plus poussé alors que si tu leur sort un roman il sont incapable de le lire.
Mes vdd ont bien résumé la situation du Jump, rien d'autre à ajouter.
Dire le contraire (à savoir que Togashi n'est pas un ovni dans le Jump), c'est avouer ne rien n'y connaitre au monde de l’édition et de prépublication de mangas au Japon.
Puis il faudrait songer à changer de disque. Vous êtes ridicules à sortir tout le temps les mêmes arguments alors que vous savez (?) très bien qu'ils sont injustifiés.
Depuis l'arc élection, il n'y a aucune irrégularité dans la qualité des dessins et ces derniers sont très propres (voir époustouflants pour certains).