Hop!
Allez, les images parlant plus que les mots :
http://www.rpg-t.net/screen/fftshots.htm
Un peu de patience, ça arrive
A+ tlm ; )
Bravo mec c un joli montage mais ptit defaut. Oubli pas de tt traduire toi meme, je v dire sur la derniere image le job de ramza Sqyuire o lieu de ecuyer. Bref c t pas mal tenté et pi soit realiste un peu un patcher un jeu de PS ?
Sinon bah si c sur le jeu emuler p e je suis o courrant de rien. Mais c bien kan meme si on peut lavoir sur emulateur en fr mais dun sens sur PC sa perd son charme.
D´une part c´est pas un montage, si tu as parasite eve en US, tu peux utiliser le patch sur le site pour y jouer en français, tu auras ta preuve ; )
Quant à Squire qui est encore en anglais, c´est uniquement parce qu´au moment de la prise des captures d´écran, les jobs et autres n´avaient pas encore été traduits, puisque ces textes là n´avaient pas encore était extraits de l´iso.
Deuxio, le comble, c´est que tu pourras y jouer sur ta console directement ; ) ( c´est déjà possible avec PE, entre autre)
Je suis bien curieux de savoir comment tu patch un jeu de PS.
Bah, on a des programmeur qui bidouillent l´iso du jeu, en extractent les textes, les images, ensuite les traducteurs les traduisent, les programmeurs réinsèrent ça dans l´iso. Ils font le patch ensuite et un programme pour patcher l´iso faite de toute pièce par leur soin ( ça peut être en java pour certain, ou un binaire bien complexe qui décomposent et recomposent l´iso du jeu pour le patching). Après y´a plus qu´à graver cette iso, et c´est en français.
Maintenant, si tu veux des infos et demander directement à plein d´autres gens qui pratiquent la traduction bénévole :
http://www.bessab.com/
Et je me répète, suffit d´essayer Parasite Eve pour s´en rendre compte ^^
j´oubliais :
http://traf.romhack.org/
là aussi y´a pas mal de choses
Mais tu parles de la ROM la ?
Bref je te suis pas mais je te crois.
jarrive pa a le méttre en français vs pouvé me donné un patch a télécharger é comment lutilisé svp
imed92 > Euh, pas étonnant, le patch n´est pas disponible avant les grandes vacances, pour l´instant, nous ne sommes que deux à posséder une version française du jeu afin de tester et de le corriger.
a c cool sa ki peu me lenvoyé?? ( meme si c qune beta)
chibonda -> personne ne pourra te l´envoyer car il est tout simplement pas encore sortie...
Exactement et ce n´est pas pour tout de suite vue que ce n´est pas une mince affaire ; ) Néanmoins tout le script principal est traduit et je vais le mettre en ligne d´ici peu pour faire patienter les anglophobes.
Il ne reste plus qu´à traduire les menus, les quêtes, les tutoriaux, etc... ( ça fait 1Mo de texte pur).
moi j di bravo, surtou ke personne ne leur a rien demandé.
oula détrompe toi..le travail qu´ils font est un travail bénévole et ont peu les en remercier mais la demande pour la traduction de ce FF tactics est sans doute une des plus forte qu´il n´y ai jamais eu voyant ce hit formidable ne jamais sortir en france...Pour ma part je pense que autant la traduction va finir par venir autant cela fait déja deux ans que cette traduction est lancée officiellement sur certains sites..meme plus me semble t´il est rien alors que des projets comme chrono cross sont eux anvancées bien plus rapidement..bref.
Autre points pour ceux qui n´y connaissent rien aller faire un tour du coté des sites d´émulation etc....sinon cherché bine terminus traduction/ génération 9 etc...des sites qui marchent bien et ont ne remercira jamais assez le travail de tous les traducteurs de ces sites...
Pour ma part je tournais mon FF Tactics anglais avec un patch de traduction trouver via le net à l´époque ou les béta de cette traduction était encore en lien avec un travail accompli dans les 25% par la...mais depuischangement de pc de disuqe dur etc..bref je n´ai plus rien et je galere véritablement à trouver un patch béta de la traduction de ce sublime jeu...
Si certainsont quelques liens que ce soit faites le moi savoir je suis intérréssé car cela fait plusieurs semaines que je recherche et le max que j´ai trouvé est un patch à 10% de trad..snifff
Pourquoi ne pas recup la version anglaise tout simplement?
ki vx bien me passer la rom plz??
Lol j´ai la version anglaise..mais moi et la langue de shiiikmoilaspear...humhum ca fait vraiment deux...enfin meme si je comprend pas trop mal..mais ca facilite tout dés que y a du frenchStyl
Ha vi et pour ceuxqui font leur boulets...c´est pas une rom zut de zut..lol une rom par un cd...voila la taille de la rom...c´est un iso comme tout Cd gravich Capit!!!
Bref depuis toujours aucunes news dc snif et resnif vivement cet été si le travail avance..je l´espere...
Moi je suis un boss en anglais donc en franc
Putain de faute de frappe
Je disais donc:
Moi je suis un boss en anglais donc en francais ou en anglais ca me dérange pas.
Et puis je trouve qu´en anglais les attaques ont plus de style qu´en francais,(All Swordskill,Draw Out,Use Hand)
Et je vois pas trop comment ils vont traduire ca,Use Hand,Utilisation de la Main
Moi si il y a un mot que je comprends pas je demande a mon ami le dictionnaire anglais/francais ^^