Oui, un mec m'a sortie ça comme expression
Dans un hopital
J'ai aussi eu le droit pour d'une pierre deux coups à d'une paire de c*******
Alors les pro-m on déteste toujours la marque Sony ?
Ils pompent tout chez M$
C'était juste un bug de Google Traduction :
Xbox : Anglais -> Japonais = 携帯 (et pas
プレイステー&#
12471;ョン)
プレイステー&#
12471;ョン : Japonais -> Anglais : PlayStation
携帯 : Japonais -> Anglais : Mobile (qui n'a rien à voir)
Oula, ce forum ne prend pas en compte les caractères japonais :
- http://translate.google.fr/?hl=fr&tab=wT#en|ja|Xbox
- http://translate.google.fr/?hl=fr&tab=wT#ja|en|%E6%90%BA%E5%B8%AF
- http://translate.google.fr/#en|ja|playstation
- http://translate.google.fr/#ja|en|Pureisutēshon
Sur un site de pro-s prêt à tout pour descendre microsoft, j'y crois pas trop.
Nan mais c'est une débilité, soit une blague des programmeurs, soit un erreur.
Les katakana qui apparaissent sont bien ceux de "PlayStation", mais en katakana, "X-Box" c'est "ekkusubokkusu"... Donc rien à voir...
Moi je trouve la même chose en kanji : Xbox -> (en japonais)
(en japonais) -> Mobile
Mais en kanji : (kanji) -> PlayStation
Ce fake.
Aucun kanji n'existe pour les mots "PlayStation" et "X-Box" hein...
On utilise les katakana et c'est tout, à la limite les hiragana pour se donner un genre "différent", mais ça reste illogique aussi.
Bravo là.
BVG?