Anise, où es-tu ?
Pff, tu n'es pas marrant Vik.
http://www.loups-garous-en-ligne.com/jeu/index.php?partie=1849228
Avant que ces messieurs se battent pour les beaux yeux de sa demoiselle je vais tenter une divertion avec l'un
Vik Dans xeno Je trouve que Dunban ressemble pas mal à Magnus
Je suis déja en jeu.
Viens quand ça sera fini, y'a encore personne
| https://www.jeuxvideo.com/forums/1-27833-264809-1563-0-1-0-blabla-general.htm#message_310466
| Ecrit par « Kuroki-Attack », 15 mars 2014 à 19:14:35
| « Pff, tu n'es pas marrant Vik. »
Normal, il a refusé de prendre mes cours.
Il sait pas ce qu'il rate.
Seo.
Viens jouer aux LG.
いいえ
Allez, essayez, sans google trad, c'est izi.
Non, quelque chose
Laku Nan mais moi y'a masse de s-link que j'ai pas fait.
Je fait que ceux qui m'intéressent.
Sortir avec la prof...
http://www.loups-garous-en-ligne.com/jeu/index.php?partie=1849228
Svpliz
| https://www.jeuxvideo.com/forums/1-27833-264809-1563-0-1-0-blabla-general.htm#message_310476
| Ecrit par « faroria », 15 mars 2014 à 19:24:38
| « Non, quelque chose »
Gg !
En effet, いいえ (Iie) veut dire non !
J'ai le don des langues
Seo Si t'as d'autres mots, plus le contexte, je pourrais essayer de traduire ?
Nan, c'est moi la traductrice, tu es voix off je te rappelle faro.
Kuro On va lui laisser sa chance voyons.
Faro Alors...
Bon bah puisque tu veux qu'on y aille...
いくぞ !
Attention, c'est à peine dur.
Indice : C'est une phrase que dit Lon'zu en voix Jap quand il fait un skill/crit, etc.
C'EST LA FIN!
Faux Riku, meurs.
La voix off est aujourd'hui de retour dans une nouvelle émission " Traduction"en compagnie des deux traducteurs attitrés Seo et Kuro, la seconde manche s'avère difficile
Je connais que quatre mots de japonais
Je pense que ça doit être : "Meurs 'ou "adieu"