Mais comment t'a fais pour mettre les voix en anglais?
Les voix sont en français...
Attend je comprend pas, le gameplay qui se trouve sur la page que t'a posté, c'est pas le tien?
Moi j'ai le jeu en Anglais sous titrés FR. Si ta la version anglaise ta un patch pour mettre les sous titres en fr. (les voix déchire en anglais)
Le problème est que j'ai le jeu entièrement en français. Je connais les voix anglaises, je les ai découvert avec le gameplay entier en 2006, et j'ai été tout simplement choqué par la suite de constater à quel point la version française pouvait être aussi inférieure à la version originale (d'ailleurs j'aime pas énormément la version française, presque ridicule comparé à la version originale qui était juste impeccable).
En plus c'était de vrais accents anglais, et les phrases étaient superbement prononcées. Beaucoup plus travaillées et recherchées que les traductions françaises pas très originales.
Rendez-moi les voix de Roger L. Jackson et de Susie Brann, silvouplait!!
lol si vous trouvez un moyen de me mettre le jeu en vost je vous donne des phrases hyper rares du chat et des phrases supprimées du jeu, et en version originale biensûr.
Moi j'aime bien les voix française, elles sont pas si mauvaises (meme si les voix originales sont mieux mais bon...).
Ben j'ai bien une méthode pour toi King mais jpe pas la dire sur ce forum.
Sa serai pas mal de se créer un forum nous meme pour qu'on puisse parler librement entre fan au lieu de parler de tout sur un seul sujet non?
tu veu sans doute dire un topic...je suis daccord avec toi
au fat super video
Non, non je veux dire un vrai forum je pense que sa serai mieux que ce sujet?
Tu n'aime pas Alice ??
Puis je crois pas que l'on puisse crée un forum...
J'ai jamais dit que j'aimais pas Alice!
Excellente idée Nandaquiri, crée un forum accessible serais simplement plus simple que de toujours passer par jv.com et on pourrais donner des infos beaucoup plus librement.
Meme pour les techniques pas forcement legale ... Fin moi jdi ça, jdi rien ...
Les voix françaises inférieures à la VO ?!
Je suis pas du tout d'accord, je trouve que c'est un très bon équivalent. Et puis, un VF= meilleure immersion dans le jeu. En plus, j'ai découvert la VA avant la VF. J'avais adoré la voix du Chat mais en français, ils ont pris une voix du même genre.
Et la voix d'Alice est très bien aussi, on sent sa détermination mais aussi sa vulnérabilité.
En tout cas, j'espère que les voix seront aussi en français pour Madness Returns... Et si ce sont les mêmes doubleurs, c'est encore mieux!
Narina : Où est ce que tu pourrais me donner ta méthode dans le cas où vous ne créez pas de topic ou de forum? T'es sûr que c'est illégal, tu peux vraiment pas me la donner là, ici.
Je pense qu'a partir du moment ou tu as acheté le jeu, le metre en vostfr n'est pas du tout illégal.
"Je suis pas du tout d'accord, je trouve que c'est un très bon équivalent. Et puis, un VF= meilleure immersion dans le jeu."
C'est ton avis. Mais je vois pas très bien en quoi une VF donne une meilleure immersion dans le jeu, si ce n'est qu'une meilleure compréhension pour ceux qui ont du mal en anglais.
"J'avais adoré la voix du Chat mais en français, ils ont pris une voix du même genre."
Pas complètement d'accord, la voix de L.Jackson n'avait pas dû être sélectionnée pour rien quand même. Pour les doublures françaises en général, je pense pas qu'ils se cassent le cul plus que les développeurs du jeu ne peuvent se le casser pour leurs voix à eux.
C'est sûr que la voix française du chat n'avait pas dû être elle non plus prise au hasard, mais en tout cas, elle n'avait pas dû être aussi recherchée que l'originale, et c'est d'ailleurs ça qui pourrait prouver la meilleure qualité d'une VO, elle est sélectionnée avec grand soin, pour vraiment donner un aspect du personnage au spectateur, tandis que la VF, elle selon moi, se contente juste de récupérer rapidement parmi un petit lot de voix celles qu'ils peuvent donner à peu près le même style.
Voilà pourquoi on peut être par la suite déçu de sa reprise avec notre langue, parcequ'on y a tellement été habitué, on l'avait tellement aimé, elle était si impeccable pour nous que systématiquement on arrive pas à trouver cette nouvelle version à la hauteur... et dans ce cas là, oui et désolé de le dire, je trouve que la version française N'EST PAS à la hauteur de la version anglaise. Mais heureusement, bien que ça puisse être difficile, on a tous le droit d'avoir des avis différents.
"Et la voix d'Alice est très bien aussi, on sent sa détermination mais aussi sa vulnérabilité."
Et là, je peux que me contenter de répondre: on a chacun son avis...
"En tout cas, j'espère que les voix seront aussi en français pour Madness Returns... Et si ce sont les mêmes doubleurs, c'est encore mieux!"
Oui, chacun son avis...