"Tuez les tous! Dieu reconnaitra les siens"
Arnaud Amaury, légat du Pape.
"si vous êtes assez chanceux pour être irlandais alors vous êtes assez chanceux"
Proverbe irlandais
"Celle-ci est particulièrement vrai si vous jouez avec le Saint Empire, d´ailleurs l´auteur est un empereur germain. On se rend vite compte qu´il faut fortifier certains points au détriment d´autres, au lieu de répartir ses forces de manière équitable. Sans quoi, à vouloir tout défendre, on ne défend plus rien. "
Je crois que la citation est plutot d'ordre moral
moi j'en ai un mais je m'en rappelle pas trop:
qui ne gagne sans mérite, ... sans glore
c'est un truc comme sa, es que sa rappelle quelqu'chose a quelqu'un ??
Heu... "A vaincre sans péril on triomphe sans gloire", peut-être ? ^^
--------------------------------------------
Member of the Bifarplar Corporation.
a voilà c'est sa, merci
Me ni wa me, ha ni wa ha... (Oeil pour oeil, dent pour dent)
Kuchi wa wazawai no moto (la bouche est l'origine du malheur)
fu fu fu
Sinon toute celle de Machiavel sont bonne... Une autre génial mais qui m'échappe un peu.
"Rien sur son visage ne laissait songer à l'armée dont il était environné"
ou un truc du genre...
moi ma préferer c'est celle la :
"Si tu vois tes amis s´entre-déchirer, ne t´en fais point et rejoins tes amis, mais si tu les vois faire cause commune, corde ton arc et renforce tes remparts"
T'es ennemis et pas t'es amis
"Mieux vaut vivre un jour comme un lion que cent ans comme un mouton"
j'ai bien celle là, de je sais plus qui, surement Maquiavel encore
Non c'est un proverbe italien tout court maquiavel dirait plutôt " Mieux vaut être un lâche sur terre que courageux sous terre "
elle me fait penser a celle de John Milton:
"il vaut mieux régler en enfer que servir au paradis"
en plus elle est aussi dans M2TW
Trois choses sont essentielles pour faire la guerre: 1: de l´argent, 2: de l´argent, 3: de l´argent
c'est de qui ??? SVP
on fait la guerre quand on veux, on la termine quand on peux
nicolas machiavel
Mon jeu est en anglais alors les dictons sont en vieil anglais. Ça fait du bien de les voir en Français, je trouve le français plus poétique. Plus dur, mais tout de même plus poétique.
J'aime bien celle là: "I speak spanish to God,Italian to women, french to men and german to my horse"
Étant bilingue, je sais ce qu'il dit, mais j'avoue ne pas comprendre sa total signification. quelqu'un pourrais m'expliquer? svp?
# Dake21
La citation a été rapportée pas mal de fois sur le topic:
Je parle espagnol a dieu, italien aux femmes, français aux hommes et allemand a mon cheval"
Prononcée par Charles Quint pour illustrer le fait qu'il devait parler plusieurs langue pour gouverner son empire
Oh désolé the_soul, je n'avais tout simplement pas envie de tout relire. Merci de ta réponse.
"En avant soldats, gardiens de la loi suprème! l'heure du sacrifice des chiens est venue" - Il Ghazi.
il en a 1 ki est pas mal, ce n'est pas une frase duran le chargement mais c 1 gébéral ki le dit pendan le jeu: ce soir nous danseron avec la mort, mé c nos énemi ki l'embrasseron
Nulle autre entreprise n'est plus susceptible d'aboutir que celle qu'ignore l'ennemi jusqu'a l'heure de sa mise en oeuvre.
Nicolas Machiavel