Scarlet Study est un groupe de passionnés qui crée des patchs de traduction en anglais de jeux vidéos japonais, le tout de manière totalement bénévole. Leur premier projet, à savoir le patch anglais de The Great Ace Attorney, s'est récemment terminé et porte avec lui un message plutôt honorable...
Si certains fans de la série Ace Attorney se demandent encore pourquoi The Great Ace Attorney n'a jamais passé les frontières du Japon, d'autres refusent cette idée. C'est le cas de l'équipe anglophone de Scarlet Study qui vient de rendre disponible un patch anglais uniquement applicable aux versions physiques du jeu. Une réalisation dans un esprit «Tu aimes, tu achètes» qui saura récompenser les fidèles fans ayant trouvé leurs cartouches sur internet. Si la démarche peut sembler admirable, les joueurs ayant acheté leur jeu en version dématérialisée sur l'eshop japonais restent tout de même sur le côté. L'équipe de traduction espère ainsi faire passer un message à Capcom en favorisant l'import du jeu grâce à leur patch.
La démarche d'installation du patch quant à elle semble plutôt compliquée et nécessite que le joueur aille extraire lui-même de sa copie anglaise de Dual Destinies (ou de la démo) les polices d'écriture, qui ne sont pas fournies. A noter que pour installer correctement ce patch, un Windows en 64-bits et au moins 3 Go libres sur un disque dur sont nécessaires.
Du gameplay de The Great Ace Attorney