Depuis une dizaine de jours, les abonnés Netflix peuvent profiter d'une nouvelle série de science-fiction teintée de fantasy, Le Problème à 3 Corps. À mi-chemin entre Lost et Inception pour grossir le trait, cette série est en réalité adaptée d'une série de trois romans très influente et de très nombreuses fois récompensée.
Le Problème à 3 Corps, un pilier de la littérature SF chinoise
David Benioff et D. B. Weiss, qu'on retrouve derrière la série Game of Thrones, passent à la science-fiction et du côté de Netflix avec Le Problème à Trois Corps. Mise en ligne le 21 mars dernier à travers huit épisodes, la série a globalement été bien reçue par le public occidental mais l'enthousiasme semble modéré. Dans la série, un agent du gouvernement britannique incarné par Benedict Wong (Doctor Strange) s'associe à un groupe d'étudiants d'Oxford pour comprendre ce qui entoure une étrange vague de suicides au sein de la communauté scientifique.
Rapidement, ils découvrent tous ensemble que le tout semble lié à une expérience interactive en réalité virtuelle abordant un problème de physique fondamentale. Celle-ci est liée, de son côté, une scientifique chinoise ayant oeuvré dans les années 60 et qui a été persécutée durant la Révolution culturelle. Mise en musique par Ramin Djawdi, la série Le Problème à 3 Corps fait intervenir, en plus de Benedict Wong : Liam Cunningham, Jess Hong, Jovan Adepo, Eiza Gonzales, John Bradley-West, Alex Sharp, Rosalind Chao, Jonathan Price ou encore Mario Kelly.
Tout ce beau monde a la lourde tâche de donner vie à cette adaptation de trois romans intitulés Le Problème à 3 Corps, La Forêt Sombre et La Mort immortelle. Véritable succès mondial, cette trilogie et son auteur Liu Cixin mettent sur la table de nombreux sujet, comme on l'apprend au cours d'une interview accordée à The Guardian. Nic Cheetam, directeur de la publication auprès de l'éditeur Head of Zeus, explique qu'il n'avait absolument pas conscience de l'importance de l'auteur et de son oeuvre en Chine :
Quand nous sommes arrivés au magasin, il y avait littéralement des centaines de personnes qui attendaient la signature, pour la plupart des étudiants chinois. Liu avait une équipe de tournage avec lui, qui le filmait pour un documentaire à la télévision chinoise. C'est seulement à ce moment-là que nous avons réalisé à quel point il était important en Chine. C'est une rock star là-bas.
Prendre une carte abonnement Netflix sur Micromania
Révolution culturelle et Jules Verne : les origines du best-seller
De son côté, l'auteur tenait à faire traduire ses romains pour que le monde occidental découvre qu'il y a également de la science-fiction en Chine, et qu'elles intéressante. Pourtant, il avoue lui-même ne pas avoir anticipé le succès du Problème à 3 Corps, qui s'est vendu à plus de trois millions d'exemplaires dans le monde.
De fait, c'est l'oeuvre littéraire qui s'est la mieux exportée hors de Chine, rien que ça. Que ce soit vrai ou pour forger sa propre légende, Liu Cixin explique qu'il a découvert la science-fiction en lisant Voyage au Centre de la Terre de Jules Verne. Une découverte spéciale car à l'époque, les oeuvres étrangères étaient pour la plupart interdite. Le livre était caché dans une boîte appartenant au père de Liu, alors que la famille vivait dans une ville minière de la province du Shanxi.
"Corrompue" Le Problème à 3 corps frappé par la censure ? Il y a 65 ans la SF était interdite !
L'ouverture du pays à la fin des années 70 a permis à de nombreuses oeuvres d'être traduites en chinois et, au début des années 2000, Liu Cinxi a commencé à écrire. L'adaptation du Problème à 3 Corps a été supervisée par l'auteur, ravi de proposer son oeuvre à une audience beaucoup plus large. Cependant, le public chinois ayant pu voir la série se sont insurgé contre certains choix faits par la production. Par exemple, dans l'oeuvre originale, on assiste à la violente agression d'un progresseur de physique par les Gardes rouges dans un contexte révolutionnaire.
Cette séquence est là dans la série, mais au tout début. Pour les spectateurs chinois, ce changement a pour objectif de dégrader l'image de la Chine. Outre cette critique, d’autres ont pointé du doigt l’occidentalisation du récit. Si dans le récit de Liu Cixin, l'action se situait en Chine, les créateurs de la série ont fait le choix de la déplacer au Royaume-Uni en opérant certaines modifications comme le dédoublement de certains personnages, leur changement de genre, de nom et ou encore de nationalité.