CONNEXION
  • RetourJeux
    • Tests
    • Soluces
    • Previews
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + populaires
    • Les + attendus
    • Tous les Jeux
  • RetourActu
    • Culture Geek
    • Astuces
    • Réalité Virtuelle
    • Rétrogaming
    • Toutes les actus
  • Black Friday
  • RetourHigh-Tech
    • Actus JVTECH
    • Bons plans
    • Smartphones
    • Mobilité urbaine
    • Hardware
    • Image et son
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTECH
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch
    • Xbox Series
    • Overwatch 2
    • FUT 23
    • League of Legends
    • Genshin Impact
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • PS4
  • One
  • Switch
  • Wii U
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Etoile Abonnement RSS
Forum
  • Accueil
  • Actus
  • Tests
  • Vidéos
  • Images
  • Soluces
  • Forum

Sujet : traduction des dialogues

DébutPage précedente
1
Page suivantePage suivante
Masao Masao
MP
Niveau 10
10 juin 2004 à 18:53:49

Je vous ferais tres vite parvenir une traduction détaillée du 1er épisode. Le reste suivra.

Masao Masao
MP
Niveau 10
10 juin 2004 à 18:58:10

Abri anti-atomique

Homme: Qui êtes vous ?

Scully: Je suis l´agent spécial Dana Scully, je suis du FBI.

2ème homme: Mon Dieu, encore un autre.

Scully: Oh mon Dieu ! Mulder.

Scully: Mulder c´est moi. Que s´est-il passé ?

Mulder: J´ai été frappé.

Femme : De la manière dont vous hurliez et attiriez l´attention, nous avons été forcés de le faire.

3ème homme: Vous avez de la chance que nous n´ayions pas tiré d´abord.

Mulder: Où sommes-nous ?

Scully: De ce que j´ai vu, c´est un ancien abri anti-atomique de la Guerre Froide.

4ème homme: Nous ne savions même pas que cet endroit existait.

5ème homme: Jusqu´à présent c´est le seul endroit sûr pour se protéger de ces maudites sorcières.

Mulder: Elles sont toutes les deux mortes. Katlyn et Mandy Winslow sont mortes sans raison. Elles partageaient une connexion que beaucoup d´entre nous ne peuvent comprendre.

Scully: Tu es en train de dire que ces filles étaient psychiques ? {= médiums}

3ème homme: C´est plutôt étrange.

Mulder: Plus que de les appeler " sorcières" ?

Mulder: J´ai vu un énorme bâtiment dans les montagnes au Nord de Red Falls, qu´est-ce que c´est ?

4ème homme: C´est l´ancien sanatorium ´Briar Lake´.

Scully: Greenburg est un chercheur partisan du lien entre la mécanique quantique et la parapsychologie.

Mulder: Et il a, paraît-il, déménagé ses recherches vers un institut nommé Briar Lake.

Mulder: Quoi qu´il se soit passé dans votre ville de Red Falls, je pense que les réponses se trouvent à Briar Lake.

3ème homme : Vous parlez comme si vous saviez beaucoup de choses Monsieur Mulder.

Scully: Vous disiez qu´aucun de vous ne connaissait l´existence de cet endroit, comment l´avez-vous trouvé ?

Femme: Cet homme, qui vient juste de partir. John, john Gillnitz.

Mulder: Et quelqu´un ici connaît-il bien cet homme ?

5ème homme : Aucun de nous ne le connaissait avant ça.

Mulder: Je veux que vous regroupiez tous ceux qui sont dans cet abri et que vous les évacuiez. Maintenant !

5ème homme : Quoi ? Pourquoi ?

Mulder: Parce que c´est un piège. Allez-y !

Scully: J´ai vu le nom Gillnitz sur une note, sur le bureau du Shériff, avec les initiales B. L. à côté.

Mulder: " Briar Lake", et c´était dans le journal de Katlyn Winslow. Il les a droguées Scully !

Scully: Là ! Mulder !

Mulder: John Gillnitz, restez où vous êtes !

Mulder: Scully j´ai besoin de ton aide !
Mulder: Scully, je ne vois rien !

Cabane du téléphérique

Mulder: Scully, ce téléphérique, il mène directement à Briar Lake.

Scully: Mulder, tous ces gens.

Mulder: Nous devons comprendre pourquoi tout ça arrive Scully, Je sais que Gillnitz est là bas. Il devra nous répondre.

Scully: Mulder ils arrivent.

Mulder: Qu´est-ce que c´était ?

Scully: Mon Dieu ! Gillnitz a laissé ça.

Scully: C´était amusant !

Mulder: Je pense qu´on a pas finit de s´amuser, ça ne fait que commencer Scully !

A SUIVRE, dans l´acte II de RENASCENCE : " Briar Lake"

Cresp0 Cresp0
MP
Niveau 5
10 juin 2004 à 20:36:15

Tu aurais pu citer ta souce non ? c´est la moindre des choses.
Enfin bon, voici le lien : http://forums.lvei.net/topic.asp?TOPIC_ID=10299

et je ne pense pas que la suite suivra sauf tu as le génie de le faire toi meme Masao, ce dont je serai super reconnaissant. :)

Masao Masao
MP
Niveau 10
11 juin 2004 à 18:58:17

Oui c´est vrai Cresp0. Je connais quelqu´un qui pourrait peut etre me donner un coup de main dans l´entreprise ( en me trouvant par exemple une transcription ) . La traduction serait par la suite rapide :)

Cresp0 Cresp0
MP
Niveau 5
11 juin 2004 à 21:28:53

Avec une transcription, je veux bien m´y coller, moi ou notre zerosum national ( voir sur lvei)
J´ai aussi traduit les rapports finaux des agents.
Par ici
:http://forums.lvei.net/topic.asp?TOPIC_ID=10299&w<BR>hichpage=2&ARCHIVE=

Masao Masao
MP
Niveau 10
12 juin 2004 à 12:16:23

The page cannot be displayed :(

Cresp0 Cresp0
MP
Niveau 5
12 juin 2004 à 16:21:34

? ?? re-essaye, c´est souvent surchargé le matin.

danydan1 danydan1
MP
Niveau 3
01 juillet 2004 à 10:52:44

le jeu n´est pas localisé en francais?

Masao Masao
MP
Niveau 10
02 août 2004 à 10:49:09

Ces boulets de chez vivendi n´ont pas jugé utile de le traduire et il se peut qu´on ne voit jamais une VF voir le jour. Il faudrai trouver une transcription.

Xypho Xypho
MP
Niveau 1
17 novembre 2004 à 18:28:35

Je viens d´acheter le jeux mais l´anglais et moi ça deux. Nous devons être nombreux à regretter la traduction en français des dialogues alors inutile de te dire avec quelle joie j´ai découvert ton message, et bien entendu j´ose espèrer la suite comme prévu. Un grand merci d´avance...

thiblow thiblow
MP
Niveau 2
04 janvier 2005 à 09:58:20

Ouai, franchement merci pour cette traduction, c t kan mm embetant de po savoir ce kil disait!!!Continue kom ca!! :-)))

lesbie31 lesbie31
MP
Niveau 1
10 janvier 2005 à 13:52:55

merci maseo et continue stp à traduire pour nous pauvres français qui ne captons que dalle de l´accent de sculli et mulder. A quand la suite?

Masao Masao
MP
Niveau 10
17 janvier 2005 à 08:29:12

J´ai peut etre une opportunité à venir. C´est vrai que sans transcription...
Mais je connais une anglophone qui en plus est joueuse. Ca devrais aider.

vivakon vivakon
MP
Niveau 10
06 juillet 2005 à 02:35:02

mercipour le sous titrage j´éspère aussi la suite :)

vivendi toujour de la merde de leur côté :honte:

DébutPage précedente
1
Page suivantePage suivante
Répondre
Prévisu
?
Victime de harcèlement en ligne : comment réagir ?
Infos 0 connecté(s)

Gestion du forum

Modérateurs : Evilash08, Vortex646, Tomy-Fett, Leirok, ]Faustine[, Latios[JV], Remysangfamy
Contacter les modérateurs - Règles du forum

Sujets à ne pas manquer

  • Aucun sujet à ne pas manquer
La vidéo du moment