Est-ce que quelqu'un saurait me traduire ces paroles en Français ?
http://www.paroles-musique.com/paroles-Luciano_Pavarotti-Che_gelida_manina_Puccini_-_La_Boheme-lyrics,p011303335
Merci
T'a cru qu'ont allait tout te traduire prends google trad
Bah peut-être que des gens font des études en italien ici.
Et Google trad on sait tous ce que ça vaux, autant avoir une traduction correcte dans ces cas là.
je parle italien(appris à l'école + 3 ans sur place ) mais la c'est du level hardcore quand même, v'la les mots
bon je vais essayer et mettre des ??? la ou je ne comprends pas
cette main gelee, qui se laisse rechauffer
manina c'est une maniere de dire main (mano) mais en plus mignon. en français ça pourrait donner la mimine
ne suis pas sur le pc mais y a moyen que je le fasse si t'es patient
manina c'est une maniere de dire main (mano) mais en plus mignon. en français ça pourrait donner la mimine
ne suis pas sur le pc mais y a moyen que je le fasse si t'es patient
Ok je sais être patient yajienrobay, j'attendrai, merci c'est sympathique de ta part.
Et jeanping ton aide est la bienvenue également, merci aussi.
Quelle petite main gelée, si tu la laisse se rechauffer
Chercher ??????? Dans le noir ne se trouve pas
Mais par chance c'est une nuit avec lune
Et ici la lune, nous l'avons proche de nous
Attendez mademoiselle
Je le dirai avec deux mots:
Qui suis-je? Qui suis-je! E qu'est ce que je fais...
Comment je vis?... Voulez vous? (???)
Qui suis-je? Je suis un poete
Qu'est ce que je fais? J'ecris
Et comment je vis? je vis
Dans mon heureuse pauvreté
Scialo(???) en grand homme (seigneur?)
Des rimes et des hymnes d'amour
Pour des reves et des chimeres
Et pour des chateaux dans les cieux
Mon ame est millionnaire
Talor dal mio forziere (???????)
Volent tous les joyaux
Deux voleurs, des beaux yeux (??)
V'entrar com voi pur ora,(???????)
Et mes rêves usés
Et mes beaux rêves vont bientot disparaitre
Mais le vol ne me concerne pas (??)
Parce que (???) va preso stanza la speranza??? (je connais ces mots mais je pipe pas la phrase)
Maintenant que vous me connaissez, parlez, vous, parlez..
Qui etes vous?
Vous aimez dir? (???)
Putain, hard, c'est du vieux italien ou un dialecte chelou, si un italien passe par la
C'est déjà pas mal, merci jeanping.
Oui c'est du Puccini et c'est plus très jeune, donc je peux comprendre la complexité des paroles.
Il se trouve que je veux étudier les paroles et la chanson parce que j'envisage de la chanter plus tard. Du coup autant comprendre les paroles si c'est pour la chanter avec plus d'amour.
oh mais il y a la trad sur wiki mec
https://fr.wikipedia.org/wiki/Che_gelida_manina
je vais pouvoir comprendre aussi
j'étais loin d'avoir tout compris, cette traduction est impeccable