D'ailleurs, tu arrives à prononcer le thad ( dans minzâr par exemple ) ?
Le 27 juin 2016 à 16:29:31 dwr a écrit :
Vous verriez un problème à faire vos études supérieures en anglais les Français? Parce que moi non.
Oui, beaucoup.
Le 27 juin 2016 à 16:29:31 dwr a écrit :
Vous verriez un problème à faire vos études supérieures en anglais les Français? Parce que moi non.Tu as une branche de la psycho qui t'attire en particulier Demo?
Si je mets de côté la peur de pas pouvoir m'exprimer pleinement comme je le souhaite, non. De toute façon, presque toute la littérature scientifique est en anglais, donc tu peux pas passer à côté.
Le 27 juin 2016 à 16:31:21 ]Nock[ a écrit :
Je parlais pas de toi et lui, mais de ce que ça amène au topic en fait....Sois plus cool
Le 27 juin 2016 à 16:31:58 Granero a écrit :
Le 27 juin 2016 à 16:29:31 dwr a écrit :
Vous verriez un problème à faire vos études supérieures en anglais les Français? Parce que moi non.Tu as une branche de la psycho qui t'attire en particulier Demo?
Si je mets de côté la peur de pas pouvoir m'exprimer pleinement comme je le souhaite, non. De toute façon, presque toute la littérature scientifique est en anglais, donc tu peux pas passer à côté.
Tu traînes sur quora ?
J'ai fréquenté des écoles coraniques et des levantins, et j'ai beaucoup lu en arabe quand j'étais petit
Que faisait la protection de l'enfance ?
Par exemple je corresponds plus à ça :
so/sp : Expression: bright smiley, calm expression
Energy: outward energy expressed calmly, steadily, broadly (more flow and steady energy to their engaging and less jerkiness, gushiness, or over-the-topness like the so/sx)
Behavior: bright, smiley, calm and thoughtful
Mindset: "If I can establish an orderly and pleasing lifestyle, I can make sure of and keep improving my position and inclusion in the group/world." qu'à ça :
so/sx : Expression: bright smiley, intense expression
Energy: outward energy expressed intensely, broadly
Behavior: bright, smiley, erratic and scattered
Mindset: "If I can get close to people with merging/intensity, I can make sure of and keep improving my position and inclusion in the group/world."
Le 27 juin 2016 à 16:32:46 Monsterkuru a écrit :
Le 27 juin 2016 à 16:31:58 Granero a écrit :
Le 27 juin 2016 à 16:29:31 dwr a écrit :
Vous verriez un problème à faire vos études supérieures en anglais les Français? Parce que moi non.Tu as une branche de la psycho qui t'attire en particulier Demo?
Si je mets de côté la peur de pas pouvoir m'exprimer pleinement comme je le souhaite, non. De toute façon, presque toute la littérature scientifique est en anglais, donc tu peux pas passer à côté.
Tu traînes sur quora ?
Nope.
D'ailleurs, tu arrives à prononcer le thad ( dans minzâr par exemple ) ?
Ca s'appelle un za
Plus ou moins mais de toute façon je sais bien que tout le monde prononce ça comme un z.
Le 27 juin 2016 à 16:31:40 La_LICRA a écrit :
Le 27 juin 2016 à 16:29:31 dwr a écrit :
Vous verriez un problème à faire vos études supérieures en anglais les Français? Parce que moi non.Oui, beaucoup.
Pourquoi?
Le 27 juin 2016 à 16:34:51 yojik_v_tumane a écrit :
D'ailleurs, tu arrives à prononcer le thad ( dans minzâr par exemple ) ?
Ca s'appelle un za
Plus ou moins mais de toute façon je sais bien que tout le monde prononce ça comme un z.
Mais non c'est un thad
Je vois un ظ pas un ز
Le 27 juin 2016 à 16:31:21 ]Nock[ a écrit :
Je parlais pas de toi et lui, mais de ce que ça amène au topic en fait....
Une façade donc.
Sois plus cool
Le 27 juin 2016 à 16:34:45 Granero a écrit :
Le 27 juin 2016 à 16:32:46 Monsterkuru a écrit :
Le 27 juin 2016 à 16:31:58 Granero a écrit :
Le 27 juin 2016 à 16:29:31 dwr a écrit :
Vous verriez un problème à faire vos études supérieures en anglais les Français? Parce que moi non.Tu as une branche de la psycho qui t'attire en particulier Demo?
Si je mets de côté la peur de pas pouvoir m'exprimer pleinement comme je le souhaite, non. De toute façon, presque toute la littérature scientifique est en anglais, donc tu peux pas passer à côté.
Tu traînes sur quora ?
Nope.
C'est cool pour l'expression
En plus tu réponds à des questions, tu en poses, et tu apprends des trucs : N(T) 5
Oui, c'est donc un za (avec point) et non un zay.
Le 27 juin 2016 à 16:37:38 dwr a écrit :
Le 27 juin 2016 à 16:31:40 La_LICRA a écrit :
Le 27 juin 2016 à 16:29:31 dwr a écrit :
Vous verriez un problème à faire vos études supérieures en anglais les Français? Parce que moi non.Oui, beaucoup.
Pourquoi?
Je me sentirais colonisée parce qu'on me donne pas le choix de faire mes études en français ou en anglais, on m'impose l'anglais.
En plus tu réponds à des questions, tu en poses, et tu apprends des trucs : N(T) 5
Et tu donnes ta vraie identité : 5 3.
J'ai commencé la Divine Comédie, édition Pléiade. Le problème étant que la richesse des annotations et la précision de la traduction par du vieux français, peut casser le rythme de la lecture. Parfois il y a beaucoup trop d'informations à digérer pour seulement deux vers, qui déjà versent dans un style auquel on est peu habitué.
D'ailleurs, pour ceux qui connaissent bien l'oeuvre, j'ai quelques questions: pourquoi dans le premier cercle, le paysage dépeint est très loin d'être infernal ? Ainsi que dans le chant X, à quel art l'auteur fait-il référence ?
Le 27 juin 2016 à 16:40:06 yojik_v_tumane a écrit :
Oui, c'est donc un za (avec point) et non un zay.
Ca se prononce http://vocaroo.com/i/s1rgi5kZalXv
Le 27 juin 2016 à 05:04:53 yojik_v_tumane a écrit :
Il y a plusieurs darijatIls pourraient tous se comprendre en parlant français mais ils préfèrent se restreindre au baragouin du patelin
Intérêt de parler français dans un pays musulman ?
En fait de ma perspective c'est tellement différent d'un za que ça me semble bizarre. Mais c'est compréhensible.