Le 27 septembre 2024 à 05:19:05 :
ça c'est nout' kiltire , le lang mon band zancetr
Ça veut dire quoi?
" ça c'est notre culture , la langue de nos ancètres "
Le 27 septembre 2024 à 05:21:34 :
Le 27 septembre 2024 à 05:19:05 :
ça c'est nout' kiltire , le lang mon band zancetr
Ça veut dire quoi?
" ça c'est notre culture , la langue de nos ancètres "
Ah ok
Oui je le comprends très bien.
Toujours en VF nonobstant.
Je veux me reposer, pas traduire dans ma tête.
À force d'entendre des personnes parler anglais c'est vite devenu naturel pour moi, ça fait longtemps que je n'ai plus aucun effort à faire pour traduire.
Aujourd'hui c'est quand même super simple à apprendre avec internet, tu peux y aller progressivement en commençant par regarder des séries ou des films en VO avec des sous-titres, puis quand tu te sens à l'aise tu passes à des sous-titres en anglais puis tu les retires. En deux secondes sur ton téléphone tu peux avoir la traduction d'un mot et l'apprendre, etc.
La langue française est mille fois plus belle, riche, intéressante.
Je suis Québécois(et donc Canadien) et j'ai grandis avec les JV généralement en anglais et les quelques JV fr que j'ai pu faire avaient une traduction horrible donc j'ai pris l'habitude de jouer en anglais 99% du temps. Youtube: 80% de mon contenu est anglo juste à cause du nombre mais j'ai quand même du contenu franco surtout niveau politique.
Ah et j'ai énormément progressé à l'époque grâce au jeu Metal Gear Solid qui était le premier gros jeu à proposer voix + sous-titre. Juste le fait d'entendre comment prononcer les mots(il faut une base quand même pour connaître les mots) ça fait toute la différence.
90% plus ou moins. Je préfère le français.
Yes, I parle Anglois
Plus sérieusement, oui je me sers de l'anglais depuis perpette.
C'est simple à apprendre. Mais pas vraiment sexy à l'écoute, ça ne vaut vraiment pas le français ou l'italien
Et pour les jv/séries, évidemment en tant que kikoojap. C'est version jap/KR pour tout jeu non occidental.
Ma femme n'est pas française, on parle tous les deux en anglais. C'est devenu comme parler français, tant que c'est pas du Racine en anglais. Dans les jeux, je mets dans l'extrême majorité des cas la langue d'origine voulue par le studio.
Le 27 septembre 2024 à 06:26:52 :
Je suis Québécois(et donc Canadien) et j'ai grandis avec les JV généralement en anglais et les quelques JV fr que j'ai pu faire avaient une traduction horrible donc j'ai pris l'habitude de jouer en anglais 99% du temps. Youtube: 80% de mon contenu est anglo juste à cause du nombre mais j'ai quand même du contenu franco surtout niveau politique.Ah et j'ai énormément progressé à l'époque grâce au jeu Metal Gear Solid qui était le premier gros jeu à proposer voix + sous-titre. Juste le fait d'entendre comment prononcer les mots(il faut une base quand même pour connaître les mots) ça fait toute la différence.
On a plus appris l'anglais grâce aux JV.
Qu'à nos écoles Québécoises...
Je suis de Trois-Rivières, pour un Montréalais ça doit être autre chose par contre...
Je lis beaucoup en anglais + je le parle et l’écoute tout simplement pour mon travail, avec des natifs ou non (mais qui ont un très bon niveau).
Après c’est la langue française qui me passionne, et les Français font beaucoup de fautes d’ailleurs, c’est fou de voir toutes les règles qu’on peut oublier.
J'utilise autant voire davantage l'anglais que le français au quotidien, et je privilégie les ressources en anglais. Je n'ai pas besoin d'y réfléchir ou de le traduire dans ma tête, c'est naturel maintenant. J'apprends même une autre langue à partir de l'anglais. En soi je préfère la langue française, mais je trouve ça plus engageant de m'exprimer et de partager dans une autre langue.
je bosse en anglais au quotidien donc facile, j'aime pas mais je suis obligé
par contre sur mon temps libre je mets tout en VF et je touche pas si pas de VF
J'ai un bon niveau mais n'en ayant absolument pas besoin au quotidien, que ce soit au taf ou dans la vie perso, mon niveau a stagné depuis quelques temps
J'ai du mal à regarder des films en VO (quand elle est anglaise) sans sous-titres, mais les sous-titres me servent plus de béquille qu'autre chose
Je me suis mis à la lecture il y a pas très longtemps mais intégralement en français, je suis pas encore assez bon lecteur pour avoir la patience de lire en anglais ; ne lisant presque jamais chez moi (je lis au taf en général, quand y a des moments d'acalmie), je suis pas dans le confort optimal pour avoir en plus à faire un effort de traduction
Ah et j'ai bien entendu un sublime frènche axante à l'oral
Le niveau général d'anglais (et de langues étrangères en général) reste quand même bas en France mais je remarque que ça change pas mal quand même.
Ma fille a commencé cette années ses premiers cours d'anglais à l'école, certes pas fondamentalement utiles pour elle surtout qu'elle est entrée en CM1 donc c'est vraiment la base de la base qu'elle maîtrise déjà de fait. Je trouve ça bien que l'enseignement de l'anglais commence plus tôt, c'est justement à cet âge là qu'on absorbe le plus ce genre de connaissances et surtout la "musicalité" d'une langue qui est différente de la sienne. Si j'ai bien compris ce que m'avait expliqué sa maîtresse, le but est d'atteindre le niveau A2 au terme du collège.
Mais le plus gros problème, surtout pour les plus "âgés", c'est que vous êtes absolument toujours dans le jugement. Quand une personne a un accent anglais à peine correct mais suffisant pour qu'un anglophone puisse comprendre (sauf un londonien pur jus mais ils le font exprès) vous vous foutez de lui pour son accent "nul" et quand un autre va parler anglais avec un accent presque parfait, vous allez lui dire d'arrêter de flex... Libérez-vous de ça, c'est ridicule et c'est pas comme ça que vous allez progresser...
Heureusement je bosse en Anglais le français c'est juste pour la pause dèj.
En grande partie, oui
Mais le français reste la plus belle langue
Oui, je regarde rien sur YouTube mais par contre Twitch je regarde régulièrement et je ne regarde que de l'anglais, bien plus sympa que le Twitch français. Le Twitch français doit être celui le plus développé au monde mais il est phagocyté par des espèces de mega-streamers/célébrités et c'est pas trop mon délire. C'est marrant d'ailleurs, le Twitch français c'est vraiment le seul qui ressemble à ça.
Ça m'arrive de n'entendre que de l'anglais de mes journées, donc dès fois je commence à penser en anglais.
J'aime bien le youtube américain aussi, mais pour une raison qui m'échappe certains parlent extrêmement vite et je trouve ça un peu désagréable
Je comprends assez bien l'anglais et....
Je DÉTESTE le YouTube Anglophone, je sais pas ce que vous regardez chez les anglophones mais 90% des trucs c'est vraiment pas mon style, à chaques fois il y'a ce truc de culture américaine qui me dégoûte un peu car je trouve ça grossier, à la rigueur je regarde mister beast en français d'ailleurs c'est plus simple à comprendre
Concernant la langue... J'ai toujours une très grande fierté à pouvoir tenir des dialogues avec les anglophones en revanche j'ai aucune préférence entre l'anglais et le français.
Parce que le français c'est une putain de langue vraiment exceptionnel.
Mais l'anglais c'est à 90% les mêmes bases que le français sauf qu'en simplifiée donc bon au final je trouve que c'est la même merde
Je dis ça parce que ma seule autre référence niveau language que je parle à peu près bien, c'est le bambara et la structure de la langue est vraiment très différente des deux précédentes mais c'est une langue super intéressante à étudier car extrêmement pragmatique, ça m'a débloquer un autre état d'esprit de comprendre cette langue bien que je sois difficilement capable de la parler