CONNEXION
  • RetourJeux
    • Tests
    • Soluces
    • Previews
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + populaires
    • Les + attendus
    • Tous les Jeux
  • RetourActu
    • Culture Geek
    • Astuces
    • Réalité Virtuelle
    • Rétrogaming
    • Toutes les actus
  • Black Friday
  • RetourHigh-Tech
    • Actus JVTECH
    • Bons plans
    • Smartphones
    • Mobilité urbaine
    • Hardware
    • Image et son
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTECH
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch
    • Xbox Series
    • Overwatch 2
    • FUT 23
    • League of Legends
    • Genshin Impact
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • PS4
  • One
  • Switch
  • Wii U
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Etoile Abonnement RSS

Sujet : Comment traduire "Death Stranding" en bon français ?

DébutPage précedente
1
Page suivantePage suivante
Suicide8eDegre Suicide8eDegre
MP
Niveau 5
03 août 2020 à 01:22:59

Alors? :(
https://www.youtube.com/watch?v=5AoNdKx1Tg4

MonikaBolosse MonikaBolosse
MP
Niveau 21
03 août 2020 à 01:41:01

C'est "Échouement de la mort'.
"Échouage", n'induit pas la notion d'accident. Et "mortel", ce serait "Deadly", pas "Death".

Message édité le 03 août 2020 à 01:41:44 par MonikaBolosse
Suicide8eDegre Suicide8eDegre
MP
Niveau 5
03 août 2020 à 01:56:03

Le 03 août 2020 à 01:41:01 MonikaBolosse a écrit :
C'est "Échouement de la mort'.
"Échouage", n'induit pas la notion d'accident. Et "mortel", ce serait "Deadly", pas "Death".

Un échouement, comme une baleine ?

yugosenpai yugosenpai
MP
Niveau 10
03 août 2020 à 02:04:38

Le 03 août 2020 à 01:41:01 MonikaBolosse a écrit :
C'est "Échouement de la mort'.
"Échouage", n'induit pas la notion d'accident. Et "mortel", ce serait "Deadly", pas "Death".

Sauf que ça rend pas du tout compte des autres sens anglais de "Strand", c'est trop spécifique en plus de sonner très mal... Mais bien essayé :(

En vrai c'est dur, j'ai des potes qui sont en master de traduction, je vais leur demander leur avis.

P.S. : il m'a dit "Uber Eat", c'est pas faux

Message édité le 03 août 2020 à 02:06:59 par yugosenpai
eroseninrebirth eroseninrebirth
MP
Niveau 5
03 août 2020 à 02:07:57

https://www.youtube.com/watch?v=e17OYgfNiJ0&t=64s

Reponse en video, whalla

Message édité le 03 août 2020 à 02:11:34 par eroseninrebirth
Mc-Nintendo-Man Mc-Nintendo-Man
MP
Niveau 18
03 août 2020 à 02:14:32

Mort en étant debout

Amitrano Amitrano
MP
Niveau 32
03 août 2020 à 02:15:13

Non le mot Stranding a plusieurs sens qui sont cohérents avec le jeu, donc c'est pas possible de lui donner une traduction littérale.

C'est un peu vouloir traduire un jeu de mot, ça marche pas.

YuriLoweII YuriLoweII
MP
Niveau 22
03 août 2020 à 02:17:14

La mort debout :ouioui:

Londonius Londonius
MP
Niveau 6
03 août 2020 à 02:18:17

la mort dans l'ame
le va manger tes morts
la mort échouante accidentellement
la mort strandante
le strandage de la mort

la mort à tous prix
la mort, le génie et le livreur

eroseninrebirth eroseninrebirth
MP
Niveau 5
03 août 2020 à 02:28:53

Por faire plus simple, l'idee de stranding ici c'est un peu une idee de suspension, par rapport a Sam etc... IL y a aussi une idee d'echec...

Non litteralement, ca pourrait doner, la mort en en suspend ou echec de la mort.

[Ser_Jorah] [Ser_Jorah]
MP
Niveau 10
03 août 2020 à 02:30:29

Ce qui me fait rire, c'est qu'en VF, le jeu souvent explique la signification du mot de l'anglais au français :hap:

eroseninrebirth eroseninrebirth
MP
Niveau 5
03 août 2020 à 02:44:36

Le 03 août 2020 à 02:30:29 [Ser_Jorah] a écrit :
Ce qui me fait rire, c'est qu'en VF, le jeu souvent explique la signification du mot de l'anglais au français :hap:

C'est pour ca qu'il faut se taper la VO , les sous titres sont juste un mal nescessaire.
J'essaye de ne pas y faire attention, pour death stranding ca passe, mais pour banner saga , ca fait chier un peu

Neo2842 Neo2842
MP
Niveau 52
19 août 2023 à 09:20:29

Le 03 août 2020 à 02:28:53 :
Por faire plus simple, l'idee de stranding ici c'est un peu une idee de suspension, par rapport a Sam etc... IL y a aussi une idee d'echec...

Non litteralement, ca pourrait doner, la mort en en suspend ou echec de la mort.

Franchement, "Mort en suspens" sonne super bien, que ce soit pour un jeu ou un film :ok:

Loup_solitaire_ Loup_solitaire_
MP
Niveau 60
20 août 2023 à 11:23:01

Le seul titre du jeu peut être pris de plusieurs manières : il fait référence aux rivages (strand) et au phénomène qui mène les grands animaux marins à s'y échouer et à y mourir. Strand est également l'anglais du mot « lien ». À ces très nombreuses lectures contenues en seulement deux bandes-annonces s'ajoute l'habituel sens de la formule propre à Kojima : Death Stranding, est d'un genre nouveau, encore jamais vu dans le monde du jeu vidéo.

Les Échoués, liés par leur cordon au monde des vivants, évoquent à la fois des spationautes reliés à leur station et, comme le titre du jeu l'indique, des animaux marins échoués sur une plage.

labecanne02 labecanne02
MP
Niveau 42
20 août 2023 à 11:27:23

Jeu de merde

DébutPage précedente
1
Page suivantePage suivante
Répondre
Prévisu
?
Victime de harcèlement en ligne : comment réagir ?
Infos 0 connecté(s)

Gestion du forum

Modérateurs : Odellbeckham, Endorph[-ine], GsR-x-Perez, Gabiven, Ludens, DemianVonPrios
Contacter les modérateurs - Règles du forum

Sujets à ne pas manquer

La vidéo du moment