Bonjour,
La date de parution de MEGADIMENSION NEPTUNIA VII (ici appelé Victory II) est confirmée pour le 5 février 2016.
Couverture : FR
Langue IN GAME : Japonais ou Anglais
Sous-titres : Anglais
Le jeu sera disponible chez tous vos revendeurs spécialisés.
N'oubliez pas les boutiques prêt de chez vous, internet n'est pas la solution à tout
Sortie exclusive sur PS4
Comme d'hab english
Le jeu sortira en fait le 12 février ...
... Par contre, hallucinant qu'un jeu sorte en france sans être sous titré fr ... Espérant avoir la surprise de la trad ...
Ils sont chiant a repousser la date de sortie, a la base ça devait être le 5. Pour les sous titres anglais ça n'a rien d'étonnant, c'est comme pour Omega Quintet.
Oui c'est sur ... J'ai pourtant l'impression qu'il y a une assez bonne communauté d'amateur de J-RPG en france et peu d'effort fait pour ce public de la part des éditeurs ... C'est vraiment dommage car pas mal de monde passe à côté de bons jeux :/
Ils sortent le jeu sur PS4 et ne prennent meme pas la peine de mettre des sous titres fr... par contre ajouter la voix anglaise, ça ils disent pas non...
Une traduction française est extrêmement chère, puis si traduction française y a, généralement il faut traduire dans quelques autres langues...
Mettre les voix anglaises qui sont sur les versions EU/US c'est devenu "normal" et le coût est du coup moindre.
Bref, l'anglais est simple dans les neptunias, pas besoin de parler anglais couramment pour comprendre, et justement les ventes en France sont très maigres pour ces JRPG de niche.
Très peu de joueurs l'achètent neuf pour que ce soit rentable, et après les gens achètes en occaz, donc ça ne rapporte plus rien aux dev...
Les ventes sont maigres en JRPG car y en a pas qui sortent, tout simplement .... excepté sur nintendo ... Sérieusement, y a eu quoi comme JRPG sur PS4 pour le moment ? Un tales of ... Waouh, quelle chance on a ....
La france est un pays où la culture japonaise est le plus en vogue, je comprend vraiment pas que les dev ne fassent pas d'effort ...
Tu trouves que l'anglais ets simple, c'est ton avis ; d'autres le trouveront plus compliqué ...
C'est juste que, si le jeu sort en france, la moindre des choses c'est de mettre des sous titres ...
tant qui seront pas foutu de metre du vostfr beaucoup de joueur comme moi n achete pas car meme si l anglai n est pas compliquer on veut pas se prendre la tete a traduire tout les 30s franchement y a pas de confort de jeux ca me degoute car j aime les jrpg mais en anglai il peuve se les gardé
Quelqu'un sais si ses bien le 12 Fevrier aussi pour la sortie en Amerique !??
Le 26 janvier 2016 à 17:13:59 Xxabaddon666xX a écrit :
tant qui seront pas foutu de metre du vostfr beaucoup de joueur comme moi n achete pas car meme si l anglai n est pas compliquer on veut pas se prendre la tete a traduire tout les 30s franchement y a pas de confort de jeux ca me degoute car j aime les jrpg mais en anglai il peuve se les gardé
c'est vraiment dommage que tu les achète pas juste pour la langue car certains un un anglais tellement bidon que t'a l'impression d'être bilingue.
Le 18 janvier 2016 à 14:55:37 buibubi a écrit :
Le jeu sortira en fait le 12 février ...... Par contre, hallucinant qu'un jeu sorte en france sans être sous titré fr ... Espérant avoir la surprise de la trad ...
Je suis pas déçu justement que le jeu soit pas sous titré FR.
On aurait pu avoir des foutaises du genre 'Je vais activer mon Disque Dur Divin.'
franchement, pour ce genre de jeux je suis content qu y a pas de trad fr, elle servirait à rien, (hollow fragment/akiba's trip/omega quintet/d'autres que j'oublie, que j'ai fais ne m'ont pas fait du tout ressentir le besoin d'une trad fr, donc c'est très bien comme ça
Le problème, c'est que vous pensez juste à votre petite personne :"moi je comprend l'anglais alors je m'en fou de ce qui le comprenne pas".
C'est pas avec ce genre de pensée de rendre les jeux élitistes que les J-RPG vont se développer en france. Ce qu'on risque avec ça, c'est que les développeurs se disent qu'en france, c'est pas un style de jeu qui se vend et ne se prendront jamais la tête à les traduire jusqu'au moment où ils ne se prendront plus la tête non plus à les sortir ... Déjà qu'il faut attendre des plombes entre les sorties jap et européenne ....
Pis sincérement, je comprend les "je suis content qu'il sorte pas en fr". Si tu as les sous titres anglais et français, je vois pas le problème, tu le fais comme tu veux
Alors là on aborde un autre problème des français, c'est le refus d'apprendre une autre langue. En France, je pense, les gens sont beaucoup trop fiers, ou beaucoup trop fainéants (ou les deux) pour faire l'effort d'apprendre une autre langue à un bon niveau. Dans beaucoup d'autres pays les gens font tout pour apprendre à parler une autre langue en plus de la natale, ici on se contente de râler "mais pourquoi c'est pas dispo en français ?!"
Il faudrait faire l'effort dans les deux sens, si vous de votre côté, vous montrez votre intérêt pour les jeux dont il n'y a pas de localisations fr en les achetant, peut être que les dev se diront que ça vaut la peine d'en faire une car malgré tout y a du monde qui achète leur jeux..
On ne refuse pas d'apprendre une autre langue ... Le problème en france c'est la manière d'apprendre surtout ... y a qu'à voir les comparaisons d'apprentissage avec les autres pays, on est à la ramasse ; même au niveau de l'apprentissage de notre langue ...
Je trouve aussi que les gens se permettent de juger un peu trop facilement "les gens sont trop fiers, ou beaucoup trop fainéants" ....
Bonjour,
Effectivement, la date officielle a été repoussée au 12 février mais vous devriez le trouver dans vos magasins préférés un peu avant cette date.
Concernant l'absence de traduction FR du jeu ou tout du moins de ses sous-titres nous comprenons votre frustration. Cependant cette lacune vient de l'étroitesse du marché ciblé par ce titre, comme certains d'entre vous l'ont très bien compris. Aujourd'hui la mise en place nationale de ce jeu correspond à une réalité ; pour pouvoir proposer une traduction française du jeu il nous faudrait nous engager sur des quantités deux fois plus importantes (c'est à cette condition que l'éditeur fournirait la langue française). Or le marché français sur ce genre de J-RPG n'est aujourd'hui pas assez développé pour que nous puissions prendre ce risque.
Si c'est pour avoir une trad fr avec la moitié des dialogues censuré pour n'importe quelle raison c'est pas intéressant non plus (Fire Emblem par exemple)
l'anglais est déjà censuré comme ça mais bon, apprendre le jap c'est un peu plus chaud ^^'
Pour ceux qui pensent que les gens "bilingues" ou fort en anglais, snobent les autres qui ont des lacunes.
C'est faux. Pour ma part je dis juste que l'anglais de nos jours est indispensable et omniprésent.
Même pour trouver des jobs il est quasiment obligatoire d'avoir des bases en anglais, qui sont suffisantes pour comprendre l'histoire dans ces JRPG.
Maintenant il y a une grosse réalité financière et logique, une traduction coûte très chère et de coûte une certaine somme par nombre de mot.
Dans Megadimension neptunia, il y a énormément de lignes de dialogues, donc la traduction FR serait très chère (idem pour trad Ita;Espa).
Et c'est pas une maigre centaine de personne qui achèteraient le jeu en NEUF, en France, qui rentabiliserai la traduction.
Suffit de voir comment le forum est ultra mort, comparé à d'autres JRPG à venir...
A l'époque Atelier Rorona a été traduit, et le jeu n'a pas eu un gros succès, de plus la traduction était tellement mauvaise, que beaucoup de monde passaient leur jeu en anglais...
Bref si vous dites que le camp adverse est snob, certains d'entre vous ne sont clairement pas réaliste et sont voir de mauvaise foi.
Après en ce qui concerne l'anglais en lui même, en s'y habituant, y a plus besoin de traduire, puisque vous savez ce que veut dire la phrase etc...
Mais bon à la finale c'est vraiment dommage de s’interdire des jeux car il n'y a pas de texte français...
Restez sur les blockbusters alors, vous n'avez pas trop le choix du coup.
J'ai pas dit que tout les bilingues snobent les autres, heureusement ^^ Mais certains commentaires n'ont pas leurs places, c'est ceux-là que je relevais.
Je comprend aussi votre argument sur le coût que cela peut produire de mettre les sous titres français ... Cela étant dit, c'est le problème du serpent qui se mord la queue .... Ils vont pas faire les ss titres vu le peu de gens ... mais si les jeux ne sortent pas en fr, y aura jamais de grosses ventes ... Ce qui est, je trouve, surprenant dans un pays où la culture nippone est plutôt bien présente.
L'anglais est certes quasiment indispensable de nos jours, mais tous les joueurs n'ont pas 18a ^^ Ce jeu, je pense peut s'adresse à un public un peu plus jeune qui ne connait pas encore bien l'anglais ... Ou aussi des gens plus âgés comme moi qui ne voyait pas l'utilité "indispensable" de cette langue ^^ (et encore, perso, je fais des efforts en matant séries et films en vost).
PAr contre, où je te rejoins pas c'est quand tu dis "restez sur les blockbusters" (je ressens cet élitisme du bilingue ^^) ; si on a le choix, y a eu par exemple de très bon jeux indé : child of light et le futur shiness, eternal sonata sur la old gen .. et je ne parle qu'ici des rpg, je ne parle pas de la multitude de jeux indé qu'on peut voir le psn et qui ont une trad fr ... et ce ne sont pourtant "que" des jeux indé