Bonjour bonjour, je n'ai pas l'habitude du forum de jeuxvideo.com, mais... définitivement énervée de trouver des jeux publiés en France... mais pas traduit en français (au moins, juste les sous-titre, comme d'habitude quoi), j'aimerais savoir s'il était possible de réclamer une traduction à Techmo Koei basé en Europe ?
Je ne dis pas que c'est impossible de jouer en anglais, mais... du point de vue de la forme, c'est assez dérengeant (et je me suis déjà faite avoir comme ça avec 4 jeux, dont le Samurai Chronicles sur 3DS). Personnellement, quand je joue en anglais, ça ne me permet pas de rentrer dans le jeu -et je trouve ça bien dommage-
Donc voila. Peut-être peuvent-ils créer un patch français pour rendre le jeu en français (en fait, je n'ai aucune connaissance technique là-dessus, et je ne sais pas s'ils peuvent "partager" la traduction en faisant un patch de mise-à-jour, parce que je peux comprendre qu'ils ne voudraient pas rééditer et redistribuer le jeu sur toute la France de nouveau... donc je demande
Je m'excuse d'avance de mon ignorance totale, mais bon, je peux toujours poster un sujet sur un forum, n'est-ce pas ?
Oh non, jamais ils la feront, la traduction
C'est sûr que c'est dommage et rageant, ça aurait été mieux vendu, traduit...
Je suis complètement d'accord u_u j'aurais bien aimé pouvoir le traduire, mais d'une, c'est un jeu sur console, donc pour obtenir les fichiers de jeux, c'est un pur mystère pour ma petite tête, et de deux, pour réutiliser le jeux traduit sur les consoles, je ne vois pas comment faire non plus... si seulement ils pouvaient permettre une sorte de service fansubbers où des gens se proposent de faire la traduction du jeux et l'envoient une fois terminé au distributeur ou je ne sais qui pour ainsi proposer la mise à jour...
Monde cruel, il aurait fallu naître anglophone ou japonais dans ce cas-là...
mais ce que je trouve bizarre, c'est que le jeu Nintendo, Samurai Warriors 3 et Katana, ils les ont traduit (d'ailleurs c'est pour ça que j'avais pris le Chronicles sur DS, je ne me doutais pas qu'ils l'avaient laissé en Vosta, enfin bref...
En tout cas merci de m'avoir répondu ^^
Pas assez de ventes, trop de textes, donc pas la motivations pour traduire en Français (ce qui implqiue de traduire aussi en Espagnol, Italien, et Allemand au moins).
Les Français sont des quiches en anglais pour la plupart, donc ils n'achètent pas le jeu, ou le boycotte par patriotisme idiot...Ou simple ignorance, et on finit par ne plus rien avoir en Europe comme les Valkyria Chronicles et les Yakuzas qui nous passent sous le nez.
Ignorance aussi de la part des japonais pour qui le principal marché Européen c'est la France et l'Allemagne pour ce qui est des pays purement japonais. Sauf que les allemands parlent globalement bien anglais...mais pas les français.
Les anglais, globalement, s'en foutent...
Du coup peu de vente, et derrière, "pas assez de vente, donc plus de sortie hors Japon"...ect,ect...
Ah oui, ça aurait super, cette idée de pouvoir proposer des sous-titres "amateur", mais bon, ce sera jamais possible.
J'aurais aimé des voix anglaises, surtout, ça aurait été mieux d'avoir ce choix-là.
Personnellement, j'ai toujours joué avec le doublage original, donc de ce côté là, pas de soucis ~~
Mais je pense que les distributeurs pourraient faire l'effort de proposer le sous-titre amateur, en dépit de pouvoir nous même les intégrer sur les jeux ~ (et pourquoi pas un doublage amateur x) ?)
Les gens, je propose une revendication de nos droits de gamer pour pouvoir jouer dans nos langues respectives XD Unis, nous ferons la force eheheh... et forçons les développeurs à l'esclavage ! -et je ne désir pas aller plus loin au risque qu'on me prenne pour quelque chose que je ne suis pas, qu'on m'offre aux autorités en tant que sacrifice etc...-
Les ricains ont déjà fait des pétitions (pour avoir le doublage US) = sans résultats.
C'est bien de vouloir essayer, mais ça va sans doute tomber dans l'oreille d'un sourd
C'est une tradition pour les Samurai de ne pas être en VF du moins que je me souvienne. Les Dynasty en revanche sont traduits en français, si ça t'intéresse ;)
Le 1, intégralement en français (oui, oui, même les voix) et le 3 sous-titres payés par Nintendo (au moins un avantage à l'avoir eu sur Wii, même si pour moi, c'était le pire de toute la série).
Les non-traduits sont effectivement bien fréquents sur le tout
Oh, ça me fait penser qu'il faut que je trouve les premiers (je n'ai connu que le 3 sur wii u_u")
Il n'y a plus qu'à devenir bilingues (voir trilingues), les amis ! (Adieu mon cher français ~~ XD) ou riche... je suis qu'avec beaucoup de 0 derrière le 1 (et sans virgules au milieu), on pourrait s'offrir des jeux doublés et sous-titrés X)
Sur PC les retraductions communautaires sont fréquentes. Pas les redoublages mais au pire c'est pas forcément bien grave tant qu'on pige les sous titres.
Par contre, dûe aux architectures fermés des consoles et leurs fermetures aux MODS, c'est impossible.
Sur PC il n'est pas rare de voir certain dev accepté les compléments de traductions fait par les fans.
Je pense a Mount and Blade ou aux jeux Paradox, mais on en trouve aussi sur lesj eux Bethesda, les Arma, ect,ect, tout un tas de jeux assez ouvert aux Mods.
Koei est malheureusement avec Sega un spécialiste des jeux Japan only et/ou en gros manque de traductions.
Je pens aux ROTK ou au Nobunaga's Ambition entre autre...
Oui, et c'est dommage que ce soit fermé pour les jeux consoles, moi-même j'utilise des MODs (en plus c'est assez sympa certains ~~
Je me demande comment font les éditeurs de jeux vidéos sur console pour éditer les jeux sur CDs et les modifier
Il y a tellement de jeux que j'aimerais jouer mais qui ne sont sortis qu'au Japon ou au mieux aux Etats-Unis ~~ :3
Bah perso j'ai appris l'anglais devant MGS...(avec les bases de mes cours de collège...Au lycée j'en branlais pas une en anglais et j'avais des bonnes notes...parcque je jouais a MGS 3/GTA/Samurai Warriors 2 en faisant bien attention aux dialogues).
Là je me suis mis au japonais. Faut être très régulier, mais a part pour l'écrit et le systême bien différent de nos langues européennes, c'est pas si dur. Mais j'ai clairement pas le niveau pour jouer en jap only.
Pour les éditeurs, ils développent sur PC, sur des logiciels de dev console. Mais ce sont des fichier informatiques de différent logiciel qui sont ensuite compressé de maniere a tenir sur une galette et à être lu par la console, qui au final n'est qu'un lecteur graphique et audio.
Globalement tout est une question de logiciel utilisé.
Apres, bien sur, viens la programmation. Mais tu peux savoir programmer, si tu n'a pas les bons logiciels, t'es comme un con. Et inversement aussi.
Ca c'est sûr xD (j'ai essayé au collège/lycée d'apprendre le C++... j'ai abandonné xD) ~~
J'apprends le japonais aussi (j'ai un Visual Novel en japonais... comment dire... comprendre et lire le japonais devient plus que obligatoire XD), sinon, à l'oreille, j'arrive à comprendre quelques phrases... mais les sous-titres français/anglais me sont encore très nécessaire u_u surtout que ma concentration à l'écoute ne surpasse pas 2 minutes...
Mais oui, je suis complètement d'accord, le japonais est une langue relativement simple à apprendre (si on omet les Kanjis....)
Baaaah, maintenant on se fait une raison, de toute manière, dans aujourd'hui, il faut au moins parler l'anglais minimum, donc je me dit : ça va être l'un des meilleurs moyens pour que je progresse x)
Mais j'y tenais à mon français xD ça m'évitait de réfléchir ~~ (enfin bon, je m'achèterais le jeu quand même - avec Orochi-, pour Noël, avec la ps4) et j'espère que Sengoku Basara 4 sort au moins en anglais aussi... (d'ailleurs, il faudrait que les éditeurs de jeux vidéos traduisent minimum -rien que des sous-titres- en anglais, c'est devenus la langue mondiale, donc proposer la VO et la Vosta x) ) (tiens dernière petite question, un peu hors sujet, mais tant qu'à faire... je n'ai pas trouvé si le dernier Warriors Orochi a été traduit en français où s'il est comme SW4 ?)
J'ai appris l'anglais en grande partie grace aux films et aux Jeux vidéos.
C'est ludique, fun, et mine de rien pour peu qu'on ne soit pas passif devant ça marche plutot bien.
Pour le reste, rien ne remplace le dialogue avec des natifs, histoire de se tester.
Mais aujourd'hui, sans l'anglais, c'est mort. Ca ouvre le monde entier. Que ce soit sur internet, professionellement, ou même dans nos loisirs.
Je ne l'ai pas encore mais je compte l'avoir aussi a Noël, et c'est Japonais sous titré anglais.
Ca reste des jeux de niches, peu soutenu niveau marketing mais avec une communautée suffisement importante pour qu'ils les sortent quand même en Europe.
Mais les Japonais sont pas forcément doué en marketing. Je pense entre autre à Sega, et à la magnifique série des Yakuzas qu'on risque de ne plus voir chez nous avant longtemps, si on la revois un jour. Tout ça parcqu'ils ont chié leurs marketing sur le premier, puis non traduit en local (autre que l'anglais) les suites.
Même topo avec Valkyria Chronicles, qui sont pourtant des jeux magnifiques.
Je veux pas te faire de peine mais je crois que Sengoku Basara 4 ne sortira jamais du Japon :/
Y'a déjà des pétitions occidentales pour une sortie aux USA, espérons qu'elles portent leurs fruits, mais je sais pas si ça a des chances d'aboutir...
En parlant de MArketing totalement foiré Sengoku Basara en est un très bon exemple.
Le premier avait fait un peu de bruit a sa sortie sur PS2 mais en occidentils l'avaient renommé Devil Kings et changé TOUTES les références a l'histoire japonaise pour les supprimé, sous prétextes que ça n'interesserait pas les occidentaux...
Belle connerie en fait.
Le jeu est sortie, s'est vendue dans la niche ciblé, mais on a jamais vu la suite.
Faut dire qu'a l'époque, des jeux sur le japon féodal pour les amateurs de la période y en avait pas mal, entre les Tenchus, les Onimushas, Genji, Samurai Warriors 1 et 2,ect,ect...
Du coup, quand ils ont ressorti le 3 (il me semble) en occident en reprenant les vrais noms, la plupart des joueurs lambda ne connaissaient pas la licence, et les anciens n'étaient pas au courant de la ressortie a moins d'être fan hardcore au point d'avoir suivit l'info sur des sites spécialisé genre Koei Warriors...
Non parcque bon, le jour où un site comme JV.Com se mettra a parler de l'actu des jeux considérés comme de niches...(Par contre faire un news pour dire qu'un des types d'Ubisoft vient de péter, là...)
En tout cas, j'aurais bien soutenu cette licence aussi, en possédant Devil Kings, Sengoku Basara 1, 2, le 3 en français (d'ailleurs c'est super que Capcom nous l'ait sorti ici, tout traduit et tout).
Je n'achèterai le 4 que s'il sort au moins en anglais par contre (donc en import US au pire).
Devil Kings, ou le délire complet sur la traduction des noms des persos
Heureusement qu'ils ont corrigés le tir avec Sengoku Basara 3, et non pas de "Devil Kings 3".
Moi aussi j'espère au moins une traduction anglaise pour SB 4 --et vraiment j'aimerais savoir l'histoire de celui-là, parce que je m'interroge beaucoup sur ce qu'il peut se passer après Sekigahara x) )
Et je n'ai jamais compris pourquoi on s'évertuait à faire des traductions de titre -surtout pour faire un truc encore plus foireux comme ça-
Pour le marketing... aaaah j'aimerais être milliardaire, pouvoir m'offrir une maison de distribution des jeux vidéos, me permettre d'acheter les licences et les traductions et les rééditer et les redistribuer pour nous, pauvres occidentaux ~~ Mais je ne suis pas encore milliardaire -oui je crois encore au Père Noël -