le jeux es traduit en français
merci de vos reponse
??
Non pas encore et les fichiers sont compilés...
J'avoue que ça serait intéressent qu'il soie traduit, pour savoir les donner collecter etc...
Je pence qu'il y seras traduit mais pas pour tout suite.
merci pour les reponse
sharck86
"qu'il soie traduit"
La soie est une fibre utiliser dans le textile.
"Je pence qu'il y seras traduit"
sans commentaire...
T'as vraiment 26ans garçon ?
Je sais pas à quoi va te servir une traduction Française...
Cayuse : oui j'ai vraiment 26 ans garçon et d’ailleurs quesque ça peut te foutre les fautes sérieux
Cayuse la soie est une fibre "utilisée"
Si tu comptes corriger les autres, essayes d'être irréprochable dans tes remarques
C'est pas comme si c'était de l'anglais avancé, les textes, mais bon, pour les gens comme l'OP, ça peut servir.
Avec les promos Steam, je pense me le prendre. Y a t-il du nouveau à propos d'une éventuelle traduction ?
Vu que c'est une simulation (et que je suis mauvais en anglais) je crains de ne pas tout comprendre ce qui peut être gênant pour avoir de bonnes bases.
@ nasanasa54 Si tu comptes corriger les autres, essayes d'être irréprochable dans tes remarques
Pour info, "essaye", tout comme "essaie", ne prend pas de -s à l'impératif.
Ceci dit, je trouve idiot de corriger les fautes de tout le monde (et là je m'adresse surtout à Cayuse), de dénigrer le propos car l'orthographe est défaillante, voire de dénigrer la personne... Pour rappel, Balzac faisait beaucoup de fotes, pardon, de fautes ! Mais moi aussi, parfois, je me comporte comme un idiot.
Allez, revenons à notre sujet ! Mince, le jeu n'est pas encore sorti. Du coup, pour clore ce post, je vous propose l'adage suivant : jeu non sorti, jeu non traduit !...
Il y a faire des fautes, é fèr dé fôte !
Les idiots sont ceux qui vont corriger des fautes d’inattention, de grammaire simple et de conjugaison. Tout le monde (ou presque) fait des fautes, moi le premier !
Après ce n'est que moi... Si ça ne vous fait rien, je crains fort à l'éducation de vos "futur" enfants.
"Je pence qu'il soie" > École primaire > 26 ans.
Au delà de faire une faute de temps en temps, ce mec en à fait une presque à chaque mot de sa phrase, c'est affligeant !
Et ça vous empêche de vivre ? Les justiciers de la ligne, sortez vos stabilos
BANDE DE PLOUCS , NOUS CE QUI NOUS INTERRESSE C'EST LA TRADUCTION QUI EST PROMISE DEPUIS 2013 , SOIT DISANT EN COUR DE COMPILATION , BANDE DE RIGOLOS, IL N'Y AURA JAMAIS DE TRADUCTION , C'EST DE LA MERDE CE JEU ! DE MLA FOUTAISE ! ALLEZ POUR MOI IL PART A LA POUBELLE CE JEUX ! CAR JE SUIS LA POUR JOUER ET PAS POUR ME PRENDRE LA TETE A TRADUIRE .
Le 23 février 2019 à 17:15:15 BAKSTER03 a écrit :
BANDE DE PLOUCS , NOUS CE QUI NOUS INTERRESSE C'EST LA TRADUCTION QUI EST PROMISE DEPUIS 2013 , SOIT DISANT EN COUR DE COMPILATION , BANDE DE RIGOLOS, IL N'Y AURA JAMAIS DE TRADUCTION , C'EST DE LA MERDE CE JEU ! DE MLA FOUTAISE ! ALLEZ POUR MOI IL PART A LA POUBELLE CE JEUX ! CAR JE SUIS LA POUR JOUER ET PAS POUR ME PRENDRE LA TETE A TRADUIRE .
Si ça c'est pas la seule chose censée ici....
C'est pas grand chose sinon...le jeu est dans un .pak, il faut un programme pour l'ouvrir et au passage refaire les textures bien dégelasses.
https://www.reddit.com/r/lifeisstrangeleaks/comments/96doo3/how_i_unpack_the_pak_files/
Le jeu est immersif, et ressemble pas mal a subnautica en plus réaliste, mais faut de plus belles textures et une trad ou modif des fichiers en anglais pour y jouer, sinon sans avoir un très bon niveau d'anglais on se fait chier.