En ouvrant l'évangile de matthieu (ouvertement copié au passage sur celui de marc) on retrouve dans le 28ème chapitre et verset 19 le fameux verset utilisé et employé par tous les chrétiens trinitaires à savoir "baptisez les au nom du père etc etc" mais qu'en est il réellement ? est-ce que ce verset est réellement authentique ? on va voir donc.
Je cite ce que dit Eusèbe de Cesarée (qui était un proche de l'empreur constantin né en 265) dans son livre "histoire ecclésiastique" livre numéro 3 chapitre 7 page 159 "le christ qui leur avait dit "Allez enseignez toutes les nations en mon nom"
Je montre tout de même :
Donc on voit ici que eusèbe a cité ici le livre de matthieu chapitre 28 verset 19 à son époque et on voit que lui même n'avait pas le même verset qu'on a aujourd'hui
Preuve de plus tout de même, déjà ce verset "baptisez les au nom du père etc" n'existe dans aucun autre évangile si ce n'est celui de matthieu et quand on voit que les apotres dans actes 2:38 pierre dit : Pierre leur dit : Repentez-vous, et que chacun de vous soit baptisé au nom de Jésus-Christ il n'a pas cité ici la fameuse formule avec laquelle baptisent aujourd'hui les chrétiens.
BONUS : dans l'évangile de matthieu en hébreu ( et d'ailleurs l'évangile de matthieu a été rédigé en hebreu) de Shem Tov et je cite encore bien pour prouver que l'évangile de matthieu a bien été rédigé en hébreu puis traduit de langues en langues : Dans son Histoire Écclésiastique, Eusèbe de Césarée, au début du IVe siècle, résumait ainsi ce que la tradition se remémorait de l'apôtre Matthieu : « Matthieu, en effet prêcha d'abord aux Hébreux. Comme il devait aussi aller vers d'autres, il livra à l'écriture, dans sa langue maternelle, son Évangile, suppléant du reste à sa présence par le moyen de l'écriture, pour ceux dont il s'éloignait ». (H.E. III, 24, 6).
on voit même que ce verset (chap28 verset 19) est encore traduit autrement et que la formule au nom du père etc n'existe pas non plus : Allez, faites de toutes les nations des disciples et enseignez-leur à observer tout ce que je vous ai prescrit.
Bref, j'attends vos avis