Pour ceux qui sont intéressé par le projet ouvert de traduction du jeu, peuvent s´inscrire dans le forum.
Je compte reconduire le projet lancé par Pilo et terminer une bonne fois pour toute ce jeu non localisé FR.
Je voudrais des personnes motivés sanchant traduire la langue US en francais, qui ont déjà joué et connaissent au bout des doigts l´univers de ce jeu.
Je créé un forum de travail, je donnerai le lien aussitot
voilà le lien :
http://anachronox-tradu.bbfr.net/
Et voila un premier patch Beta
Attention, tout n´est pas traduit dedans et il reste encore des zones en US
Vous êtes invités à poster dans le forum béta test toutes choses suspectes.
http://anachronox-tradu.bbfr.net/portal.forum
Excellente initiative ! J´irai y faire un tour.
Bonjour tous le monde,
J´essai de faire le tour de forum commencé le 17 septembre 2006
Je ne cherche à encombrer et gêner personne.
C´est une expérience unique
Respect au modérateur
HAAAAAAAAAAAAAAAA "implore Patzman" ... je vais de ce pas ériger un hotel en ton honneur :D et par la meme occasion je vais tester ton patch dans version BETA.
Un grand merci a toi !! !
Merci Dredd, a mon retour je pense faire une version corrigée vite faite, si tu peux trouver des erreurs entre temps. ;)
J´irai attaquer la correction de la zone des apparts et je commencerai la station sender.
Encore merci pour ceux qui viennent apporter leur aide, plus on est de fou, moins on a de riz. Euh, plus on va vite.
Ah, au passage :
/me baffe ===> snebull
Yop,
C´est pour annoncer que la Zone Anachronox est entièrement traduite. Station Sender sera terminé d´ici la fin de la semaine (j´y veille). Ensuite Sunder suivra et sera également terminé.
Je prévois de cloturer d´ici la fin du mois la moitié du jeu entièrement traduit, et l´autre moitié à 60%
Donc le projet avance à grand pas avec l´aide inconditionnelle de The worms et Démocratus.
En parallèle une partie des textes hors dialogues sont en cours de traduction. Klownk apporte son aide dans cette partie.
La surprise ´remarquable´ est la traduction des images sur les objets 3D et autres textures.
Je mettrai bientot d´autres images que celles visibles dans la page principale du forum.
Quand est-ce que tu mettras des images ?
J´en veux maintenant.
C´est vrai, on m´en demande un peu partout. ;)
Je finis de traduire une zone clôturant Sender, et j´en ferai un max, dès que possible
Et hop: Patch 0.92b
http://anachronox-tradu.bbfr.net/index.forum
Patch 0.921b...
c´est le même lien que ci-dessus
Mais que vois-je !! ! c´est que ça reprend du poil de la bête par ici
Je suis allé visiter ton forum : chapeau, quel courage et merci pour le lien vers la soluce.
Ah lala pour un peu, je serai bien tenté - si ce n´est d´aider ( plus le temps ) - de le rejouer ainsi traduit : c´est vrai que l´ambiance n´a rien à envier aux jeux actuels, seuls les graphismes prennent un coup de vieux. Gardons l´espoir d´une suite ... en se mettant cette jolie suprise sous la dent, miam.
héhé, ca avance, enfin, pour le moment c´est calme parce que je consacre aussi au dessin et je bosse en ce moment, je compte reprendre un peu,
Pour l´avance, Il reste l´orange Navel pour cloturer la station Sender, et j´attaquerai Hephaestus. Democratus a traduit quelques fichiers de la surface de Démocratus. Et The Worms a fini la retranscription de la trad de Pilo sur les derniers fichiers. Yapuka les corrigers
Bon, je prend la pause jusqu´a avant noel, pour sortir un patch a 80/90% de traduit en dialogues.
Je peux aussi estimer les textes traduits dans les annexes (Sendernet/Detta/Fatima) à 50% et encore les graphismes/fonts/textures a traduire à 30%
J´ai effectivement besoin d´aide, de toutes façons, j´ai mis le projet en libre accès, je me contente de corriger derrière après.
hum...
ah bon?
LoL
Il y a un bot qui cause, ici.
Est-ce un "SexBot"?
cool que quelqu´un reprenne le flambeau !
Il est bien regrettable que la traduction ne soit jamais terminée.