Salut à tous !
Quelqu'un aurait-il une information quant à une traduction française ?
Merci d'avance.
je plussois la question, pour un jeu avec des paramètres tactique et une histoire fournie avec choix difficiles, j'ai pas envie de faire de l'a peu près.
Salut! La traduction du jeu en français(ainsi qu'en allemand et en espagnol) est une priorité pour les développeurs (ils en parlaient sur le forum de leur site), toutefois, la traduction viendra après la sortie du jeu, sous la forme d'un patch de langue à télécharger via steam.
ha cool alors. merci
peux-tu par contre me donner un lien? car je ne trouve pas sur le forum, or je ne crois que ce que je vois (dsl c'est pas très sympa dit comme ça mais vu que je compte débourser 18 euro dans ce jeu, je préfère etre à peu près sur que la trad est bien au programme)
Haha, pas de problème, je suis assez sceptique sur ce genre de chose également!
Voici le lien du topic sur steam en anglais: http://steamcommunity.com/app/237990/discussions/0/648814844557410698/#p1
Strange_carrot est le porte-parole de Stoic et comme il le précise: La localisation(langue/traduction) fait partie des priorités de Stoic après la sortie du jeu.
Par contre, pour te retrouver le post sur la priorité français, allemand et espagnol, je dois t'avouer que je récite ça de mémoire, autrement dit, je ne sais plus où j'ai lu ça donc mieux vaut ne pas trop se baser sur cette précision
Au pire, préciser sur le Topic que tu souhaiterais une traduction française pourra peut être les motiver d'avantage, c'est ce que je compte faire prochainement.
ha merci, je m'en contenterai c'est déja sympa d'avoir trouver et répondu ^^
C'est assez marrant, tout le monde supplie le mec sur le forum pour avoir une localisation dans sa langue xD
sinon: "Based on the AMA just concluded today, first languages based on the survey will probably be Russian and German, some time (a few months) after launch. Still seeing what other languages will be prioritized and also based on the success of the launch"
Donc déja l'allemand & le russe arriverons dans plusieurs mois, et le français, s'il arrive, encore plus tard.
Bref je crois que je vais pas y couper, va falloir que je m'y colle un peu :/
Le faire en anglais ne me dérangeait pas trop mais sachant ça je vais plutôt attendre pour profiter complétement du jeu.
Bon, il ne me reste plus qu'a attendre que la traduction soit faites pour me lancer dans l'aventure.
J'ai entendu quelque part que le jeu était sous format épisodique.
Quand on paye le jeu là, les prochains "épisodes" sont comptés dedans ou va falloir passer à la caisse à chaque fois?
précision sur le test de gamekult: déja le scénar est retord avec pleins de persos, de rebondissement et d'intrigues (donc faut suivre, alors en anglais...)
et en plus certains passages sont non sous titré, faudra pigé en anglais ce qui se raconte!
Bref ça sera décidément pas tout de suite que je m'y mettrais, sauf si des fans font ce que les développeurs vont visiblement mettre un bon paquet de mois à faire...
mdr les dialogues ont beau etre en anglais, c'est pas non plus de l'anglais de 17e !
c'est quoi ces frenchies qui savent pas parler anglais?
quel dommage, vous vous privez d'un bon jeu et de tout le reste en passant: comics, series TV VO, mangas non traduits en fr...
y en a marre des péteux qui se vantent de bien causer anglais.
désolé mais quand je lis tactical profond, scénar complexe et full anglais dont une partie non-sous titré oui je réchigne, j'ai déja fait un jeu avec de l'anglais et beaucoup de texte et c'était une purge.
Maintenant la prochaine fois, je peux aussi me foutre de ta gueule en appuyant sur un domaine que tu maitrise moins bien histoire de te faire ravaler ta fierté.
Un peu brutal Zazou, mais tellement vrai... évitons d'enterrer le français dans l'immédiat, laissons lui encore quelques années avant la "globalanglicisation"
oui désolé c'était un peu trop "brut", mea culpa.
Maintenant si ça m'a fait monté comme ça, c'est que ce genre de commentaire ressort souvent sur les forums, et à la longue c'est pénible (un peu comme ceux qui se foutent de la tronche de ceux qui ont pas un pc de compet')
De surcroit, les comics sortent pas mal en france ces derniers temps grâce à urban comics, les séries TV et les mangas ça se trouve en vostfr (j'en dirais pas plus).
d'ailleurs, le test de jv.com aussi le dit:
"préparez-vous à de longues phases de lecture dans un anglais soutenu réservant indiscutablement The Banner Saga aux amoureux de la langue de Shakespeare."
j'ai rater la preco et le perso bonus...
mais bon en meme temps comme je mi attendais le jeux n'est pas encore disponible en francais et je n'ai pas le niveau nessesaire pour bien profiter de ce jeux
donc je l'acheterai quand il sera traduit (le plus vite possible j'espere)
Je confirme, j'ai fait le prologue: rien n'est sous-titré et les gens parlent avec un fort accent (pour faire nordique je suppose).
Je n'ai du coup rien bité à l'histoire. Bref, à jouer lorsqu'une trad (officielle ou non) sera dispo.
Autant quand il a des sous titre anglais, sa ne me dérange pas, j'arrive à bien le comprendre, autant dans les cinématique sans sous titre, c'est la cata ! (bon, il y a pas de choix de dialogue tout sa mais bon...) du coup, il est bien, mais pas dans les cinématique x)
Même durant les dialogues écrits, un niveau d'anglais assez élevé est requis, malheureusement ce n'est pas mon cas, donc je le met de côté en attendant une traduction, dommage et tant pis pour moi
Je galère surtout pendant les cinématiques avec l'accent des Varl surtout