La protection du jeu n´est pas la même pour la version française et la VO. Donc même si on se prête la VO pour installer le patch V10, impossible de jouer avec le CD français.
On ne peut pas patcher la Vf avec les patchs VO.
On ne peut pas appliquer les scripts VO sur la VF. Car justement, il y a de grosses modifications dans le programme même. Des fonctions de bases ont été ajoutées/modifiées (ils dû s´appercevoir que certaines étaient trop buggées). C´est comme si on essayait de mettre un mot en gras avec le bloc-note (le notepad si vous préférez). De plus, je crois que ce n´est pas le même interpéteur python entre la 1.65 française et la v10, donc il se peut que certaines synthaxes ne fonctionnent pas.
Puis la tradution est énorme, plusieurs 10aines de millier de lignes à modifier. Encore que là, on peut, peut-être, biaiser.
Pour extraire les scripts dialogues, c´est simple, renommer le zonexx.ubn en zonexx.zip (ou avec 7-zip, pas besoin de renommer), et chercher dans le répertoire german (je crois). Puis utiliser un editeur de texte UTF (notepad ++ est pas mal, GRATUIT et utilise la coloration synthaxique) pour modifier les fichiers.
Au passage, je salue Emyr et le remercie encore de sa contibution.
PS: pour ceux qui ont posé des questions sur la biophère et phoenix (sur les autre posts), désolé, je n´y suis pas arrivé ou je ne m´en souviens plus.
D´autre part, je ne passe plus souvent sur ce forum. Si vous voulez me contacter, laissez un mot sur le forum de mon site
http://christiansarda.free.fr , j´y passe plus souvent (au moins une fois par semaine, sauf, bien sûr, lorsque je suis en déplacement ou en vacances).
A+