tout le monde,
j'aurais besoin de la traduction d'une phrase en allemand.
Enfin, il s'agit d'envoyer chier un individu qui m'ennuie grave depuis un certain temps.
Pour l'instant on cause en anglais, évidemment.
Bon, déjà à la fin de mon message j'ai ajouté "get lost!" mais je voudrais une phrase en allemand genre "Va te faire voir!" ( où "Va te faire foutre!" mais je ne veux pas poster un truc trop vulgaire ou offensif.)
J'ai essayé le traducteur automatique:
ça donne " Va te faire voir!":
Wird dich sehen lassen!
ou
"Va te faire foutre!"
Wird dich machen lassen
Laquelle de ce 2 phrases c'est bien? Et ces phrase sont elles correctes du point de vue grammatical?
Parfois les traducteurs gratuits en ligne ça ne marche pas trop bien...
Merci d'avance pour l'aide.
P.s.: je vous assure que le gars mérite des insultes*(*Parce que il le vaut bien!), il a épuisé ma patience et ma politesse.
nightily
déja c'est pas get , mais geht
et pour le lost , je suis plus sur mais ca doit etre los
en clair , si le mec a lu ton message il doite te prendre doublement pour un con
sinon il reste les insulte traditionelle que je t'épargnerais
Sinon dis-lui "aguafiestas" Mais tu crois que de lui dire d'aller se faire foutre ça va arranger les choses? Il va te répondre un truc en allemand que tu vas pas comprendre et tu vas venir ici demander la traduction
fuck you
il comprendra
fick dich aussi il comprendra
abannir Posté le 21 janvier 2008 à 16:05:44 fuck you
il comprendra
ca veut dire quoi ?
:jeunehommepleindenaievetéetdeprincipe:
ça signifie littéralement :
"quand tu iras voir chez les grecs si j'y suis, baisse ton pantalon et refais tes lacets, tu auras une drôle de surprise"
ils en savent des choses ces grecs
Humanity_shadow
--> Get lost! c'est une phrase en anglais, pas en allemand! ça veut dire "fiche moi le camps", "va voir ailleurs si j'y suis" etc.: tu peux traduire ça comme tu veux!
Je voulais une phrase en allemand:
Wird dich sehen lassen!
ou
Wird dich machen lassen!
Mais pas d'insultes en anglais genre "fuck you" etc. c'est trop vulgaire quand même, je vais me faire bannir sinon.
Merci quand même à tous,
@+
Verpiss dich! ça marche aussi mais je sais pas à quel point c'est vulgaire par contre
Hör auf mich zu verscheissen, und lass dich mal ficken
Ouah j'adore les phrases qui veulent rien dire par google traduction
Lache moi, tout de c*l ! : Lass mich zufrieden, du arch !
Ferme la ! : Halt deine Schnautze !
Phrase de mon cru, grammaire et contexte juste. En gros des phrases qui veulent dire quelque chose
Du bist ein idiot )
Faudrai que je réouvre mes cours d'allemands
Du hast mich gefragt und ich habe nichts gesagt
Ja !
Links 2 3 4
Te quieiro puta ^^
c était une chanson de rammstein que je citais au cas ou tu savais pas ^^ du dernier album
je suis sur que tu adores rein raus aussi
stirb nicht von mir