http://progoze.gheberg.eu/photo.png
Mayrde c'est down : http://www.monsterup.com/upload/1321143256873.png
Ophélie.
lol pinoch
olol tro maran
rire
pas rire
pics d'ophelie or gtfo
OMFG les rageux
J'vais me branler, bonne nuit
Se m+z avant de dormir
Prendre sa douche avant de dormir
Allez good night les faibles
moi aussi j'voudrais bien j'attends les photos d'ophélie
Ptain demain j'fais l'UE2 en entier, ça va être cool
lol kamikaze :D
Moi j'respecte celui qui fait l'UE3 en entier en une journée
bah à Bordeaux c'est faisable vu que l'UE3 est divisé en 2, par semestre
Bref la petite leçon d'anglais de ce soir qui se base sur mes propres erreurs et enseignements
On dit
"Should just say" et pas just should say
Enfin, un terme qui colle bien avec la situation du topic actuel
Mettre un vent : to diss someone
a diss : un refus
I've been dissed by Audrey
Je me suis pris un vent par Audrey
Audrey dissed me
Audrey m'a mis un vent
En fait je vous donne ce verbe, car l'expression était assez difficile à trouver, donc je pense que ça peut être intéressant de le savoir
J'sais pas je me prends jamais de vents.
Ouais mais ça peut revenir assez facilement dans une discussion, et j'me rappelle de plusieurs topics sur le 15-18 qui demandaient l'expression, depuis ça m'a turlupiné et j'ai enfin trouvé
Ca me sera bien utile de savoir ça, moi.
Sinon rejected marche bien, car je dois vous préciser que to diss, veut aussi dire manquer de respect
Mon cerveau n'arrive plus à retenir quoi que ce soit, demain j'aurai oublié comment on dit.
Et ça sera i got rejected plus usuellement, pas i've been rejected