Seulement les premiers et ça a été beaucoup reproché au traducteur ça.
J'vais mater l'épisode 1 de TWD , on verra bien
[00:00:28] <LeTrollMage> Les livres sont bizarrement traduits, genre romans chevaleresques avec un vieux français et tout
Ouai, Park si tu peux, lis les en anglais, j'ai commencé en FR mais jevais changer, c'est horrible, genre Direwolf traduit par loup garou...
C'est comme la VF de TWD, les rodeurs traduit par les geeks
J'vais mater l'épisode 1 de TWD , on verra bien
L'épisode 1 est quasi pûrement axé zombie, ce qui est normal, donc attends toi à rien de très très original
g lu aucune message mais jui plutot daccord
C'est mort fuck
[00:01:14] <JerryDaigenJr> J'vais mater l'épisode 1 de TWD , on verra bien
Je flippais pas mal au début, mais on ignore vite les zombies,même si y'a des moments assez surprenants faut l'avouer.
Et c'est très zombie au début, ça change vers la saison 2
Ouai, Park si tu peux, lis les en anglais, j'ai commencé en FR mais jevais changer, c'est horrible, genre Direwolf traduit par loup garou...
Rofl, je parle pas un mot d'anglais
Je flippais pas mal au début, mais on ignore vite les zombies,même si y'a des moments assez surprenants faut l'avouer.
Et c'est très zombie au début, ça change vers la saison 2
Maggie au supermarché
Ah merde
Bon bah c'est juste chiant au début, après ils ont changé de traducteur tellement le premier à été critiqué
LeFrancBoisier
Posté via mobile le 24 juin 2014 à 00:01:47
[00:00:28] <LeTrollMage> Les livres sont bizarrement traduits, genre romans chevaleresques avec un vieux français et tout
Ouai, Park si tu peux, lis les en anglais, j'ai commencé en FR mais jevais changer, c'est horrible, genre Direwolf traduit par loup garou...
C'est comme la VF de TWD, les rodeurs traduit par les geeks
Je le répète c'est seulement la première intégrale qui a été traduite comme ça.
Ui mais ça fait déjà beaucoup de pages
+ Les geeks bon sang
[00:03:02] <ParkMan>
Je flippais pas mal au début, mais on ignore vite les zombies,même si y'a des moments assez surprenants faut l'avouer.
Et c'est très zombie au début, ça change vers la saison 2
Maggie au supermarché
J'avoue Je crois que celui qui m'a le plus choqué, c'est l'épisode avec les deux petites
[00:03:22] <Katamor> LeFrancBoisier
Posté via mobile le 24 juin 2014 à 00:01:47
[00:00:28] <LeTrollMage> Les livres sont bizarrement traduits, genre romans chevaleresques avec un vieux français et tout
Ouai, Park si tu peux, lis les en anglais, j'ai commencé en FR mais jevais changer, c'est horrible, genre Direwolf traduit par loup garou...
C'est comme la VF de TWD, les rodeurs traduit par les geeks
Je le répète c'est seulement la première intégrale qui a été traduite comme ça.
Ouai je sais
T'aime bien la série TWD et GoT ?
Parking
Viens, viens ...
Donne nous cette carte
On est bien ...
donc ça c drole par exemple sontty ?
Ui mais ça fait déjà beaucoup de pages
Faut dire ça à Kata et Panda
J'avoue Je crois que celui qui m'a le plus choqué, c'est l'épisode avec les deux petites
SPOIL Ouais Lizzie et Mica, putain c'était tellement flippant, la petite qui tue sa soeur et qui veut la voir re vivre. Ou quand elle joue avec le zombie SPOIL
La première intégrale est pas énorme hein
Bon en même temps je dis ça mais je lisais les fondations en 6ème donc forcément la lecture ça veut plus dire grand chose
Kata n'aime TWD que pour me faire plaisir