Encore une énormité de la part de rumble
La dernière en date ?
Quant au site, y a quand même pas que des conneries d'écrites dessus donc j'y accorde plus de légitimité qu'à trois pecnos sur un forum, étonnant non ? Et c'est pas le seul endroit où j'ai vu ça...
Rumble owned by _7_
j'attends ça...
T'inquiète c'est déja fait regarde la page 1 .
Si toutes les marques de tennis le disent , c'est que c'est ca désolé mon gars
Les marques Les médiateurs de la vie...
Non mais doit bien y avoir une explication pour que j'aie vu à plusieurs reprises Cela dit, sur mon grip, c'est aussi écrit grip X'D.
Toujours est-il que ça ne colle pas avec le sens anglais
"Le coup droit est le coup que l’on apprend en premier au tennis car il est le plus instinctif pour le débutant. Il est dans 99% des cas le point fort du joueur de tennis."
freetennis
C'est quand même beau de confondre le manche d'une raquette et un Grip, surtout quand on est fan de tennis
Flo Simple lecture. Avant qu'elles viennent à plusieurs reprises bouleverser mon horloge intellectuelle, j'appelais un grip ce qui est un grip et le manche le manche !
mais je continuaie que la théorie selon laquelle ça voudrait dire manche colle plus à l'anglais xD
C'est pour ça qu'il ne faut pas se fier les yeux fermés aux sites gratuits (style wikipédia). Dire qu'il y a "des trucs vrais sur ce site" c'est possible.
Un grip comme il l'a été expliqué plus haut est en aucun cas le manche de la raquette.
Et il essaie de pas perdre la face comme il peut...
Mais c'est bien, cette fois-ci t'as pas fui comme dans le topic de l'autre jour.
Mon dieu que t'es une tache en anglais alors.
Grip, ça veut dire en quelque sort "accrocher", "saisir", "poigne", et non pas un manche à proprement dit.
Sur un skate-board, la surface qui colle au pied s'appelle bien le "grip", pourtant, y'a aucun rapport avec un manche. Tu comprends ?
Enfin bref, je vois pas pourquoi tu t'obstines encore à essayer de garder tête haute alors que tu te fais contredire dans les tous les sens, et que tu perds le semblant le crédibilité qu'il te restait.
A défaut de passer pour un p'tit kikoolol, maintenant, tu vas passer pour un abruti kikoolol.
Et il insiste le bougre...
A défaut de passer pour un p'tit kikoolol, maintenant, tu vas passer pour un abruti kikoolol.
Considère-moi comme tu veux, je m'en fous royalement
Et j'ai jamais dit qu'en anglais, ça voulait dire "manche", simplement que dans le domaine du tennis, "grip" désigne aussi la prise de raquette. Apprends à lire, c'est pitoyable...
Et non, merci pour moi, je me défends en anglais ; j'ai pas besoin de tes conseils =/
"poigne" Non, ça ne veut en aucun cas dire poigne ! Ca signifie prise, contrôle si tu veux mais pas poigne ! This time i've got a grip on you
Ça donne ça quand un jeune fait ses premiers pas sur un forum à 9 ans
http://www.wordreference.com/fren/poigne
owned
Oh mais que vois-je ? Tu fais pas confiance aux sites de tennis mais par contre, tu trouves crédible le premier dictionnaire pourri qui surgit Les trois quarts des mots qui sortent de worldreference sont inusités
Oh, tiens, grip = handle = manche. Comme c'est bizarre