CONNEXION
  • RetourJeux
    • Tests
    • Soluces
    • Previews
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + populaires
    • Les + attendus
    • Tous les Jeux
  • RetourActu
    • Culture Geek
    • Astuces
    • Réalité Virtuelle
    • Rétrogaming
    • Toutes les actus
  • Black Friday
  • RetourHigh-Tech
    • Actus JVTECH
    • Bons plans
    • Smartphones
    • Mobilité urbaine
    • Hardware
    • Image et son
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTECH
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch
    • Xbox Series
    • Overwatch 2
    • FUT 23
    • League of Legends
    • Genshin Impact
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • PS4
  • One
  • Switch
  • Wii U
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Etoile Abonnement RSS
Forum
  • Accueil
  • Actus
  • Tests
  • Vidéos
  • Images
  • Soluces
  • Forum

Sujet : [PETITION] Pour que la traduc de MH ne

DébutPage précedente
12
Page suivantePage suivante
TeteBoure TeteBoure
MP
Niveau 10
30 mars 2013 à 15:01:31

Ça, c'est normal, c'est la limitation de caractères dans les zones de textes, on ne leur en veut pas. :noel:

le_vangaa le_vangaa
MP
Niveau 9
30 mars 2013 à 15:02:34

Je pensais avoir vu marqué +12 sur la boîte :(

Farfur Farfur
MP
Niveau 14
30 mars 2013 à 15:49:57

A chaque opus c'est de pire en pire les trad on dirait. :hap:

Drakalicyon Drakalicyon
MP
Niveau 10
30 mars 2013 à 16:00:45

]Tsunami[ Voir le profil de ]Tsunami[
Posté le 30 mars 2013 à 14:11:52 Avertir un administrateur
C'est Dragonmaiden axe en anglais c'est pas si mauvais, c'est dur de trouver une traduction qui passe en francais
--------------------------------------
Dragonmaiden axe en anglais tu dis ? ils auraient tout simplement dût l'appeler "hache de la vierge dragon" ou "hache du dragon vierge" (ça donne moins bien le 2nd nom), ce qui aurait + collé avec son nom anglais...

Floflo89140 Floflo89140
MP
Niveau 10
30 mars 2013 à 16:02:53

Laisser les noms anglais serait pas mal non plus des fois :oui:

Darox_ Darox_
MP
Niveau 10
30 mars 2013 à 16:08:33

+1 surtout si c'est pour nous donner des noms pourris.

Drakalicyon Drakalicyon
MP
Niveau 10
30 mars 2013 à 16:12:41

+1

Pseudo supprimé
Niveau 7
30 mars 2013 à 19:44:41

cjerome2000 : ton lien emmène sur un site interdit au mineurs, fais un ré-upload plz.

Iltueur Iltueur
MP
Niveau 10
30 mars 2013 à 20:33:05

Ca sert à rien, c'est un bot qui fait ça pour... se M+Z quand il aura assez de "clics" :noel:

B4hamut B4hamut
MP
Niveau 10
30 mars 2013 à 20:37:23

nan mais la trad est correcte, estimez vous heureux d'avoir eu le jeu en Europe, on va pas chipoter pour 3 trucs mal traduits!

Pickaglace Pickaglace
MP
Niveau 8
30 mars 2013 à 21:31:11

Ca n'empêche que traduire par vierge au lieu de pucelle, ça aurait été 15 milliard de fois mieux.

deepfroat deepfroat
MP
Niveau 10
30 mars 2013 à 21:36:20

J'aurais été le traducteur j'aurais utilisé quelque chose du genre "Vierge Draconique" ou un truc du genre, c'est vrai que la "Hache dragon pucelle" c'est pas trop approprié. :/

DébutPage précedente
12
Page suivantePage suivante
Répondre
Prévisu
?
Victime de harcèlement en ligne : comment réagir ?
Infos 0 connecté(s)

Gestion du forum

Modérateurs : Evilash08, Vortex646, Tomy-Fett, Leirok, ]Faustine[, Latios[JV], Remysangfamy
Contacter les modérateurs - Règles du forum

Sujets à ne pas manquer

Meilleures offres
3DS 74.99€ 3DS 189.93€
Marchand
Supports
Prix
La vidéo du moment