Tu racontes n'importe quoi Rom1livebox… Déjà le nom anglais est Maple Treeway. Ensuite, « Chemin à la sucrerie » est le nom OFFICIEL de Bois Vermeil dans la traduction française de la version américaine du jeu (destinée notamment aux Canadiens et donc aux Québécois francophones). C'est loin d'être le seul circuit ayant un nom différent en français entre la version américaine et la version européenne, par exemple il y a aussi « Centre Cocotier » pour Supermarché Coco, « Sommet DK » pour Pic DK, « Autoroute de la Lune » pour Route Clair de Lune… Les différences existent dans les autres langues aussi, par exemple Pic DK est appelé DK Summit dans la version américaine et DK's Snowboard Cross dans la version européenne.
Le CTGP reprend simplement la version américaine du jeu, ainsi tu te retrouves avec toutes les différences de traduction et ça n'affecte pas seulement les circuits : de mémoire, Bécane Bowser se nomme Moto Flammes, un exemple parmi tant d'autres…