Si Chopper je t´en prie euh sur quoi
Bonne nuit en tout cas ^^
Bonne journée à tous XD
Ben ça y est pour moi^^désolé shadowyuri, on doit te faire envie là! Sinon je parlerai de la conversion un peu plus tard, j´ai déjà 15000 RPG à finir et je sais par expérience que si je me met sur tales of the abyss, je suis parti pour au moins 5-6 heures...
Ah oki ^^ j´attendrai le mois de novembre de toutes façons.
On verra ce que vous en pensez d´ici là j´espère
Tiens Un autre comme moi qui ne sait plus s´arrêter quand il joue à un nouveau jeu XD (surtout quant on aime le jeu )
Faut que je pense à me coucher plus tôt là...
2h de jeu et bin c´est vraiment très bien!
J´ai enfin trouvé comment on joue à 2^^
Les graphismes : C´est TRES coloré, j´adore franchement.
Les expressions sur le visage de Luke : MWARF! Exellent mdr^^
Le scenario : Bin sa se met en place et on nous instore le contexte mais c´est bien évidemment encore flou...
La durée de vie : ...^^
Les combats : Oula! C´est du bon là! J´ai eu l´AD Skill pour se déplacer sur la surface entiére du combat en rester enfoncé sur L2 et sa donne des combats Stratégiques!!!
Et pour ceux qui font la version US :
Mieu,Mieu,Mieu,Mieuuu mdrrrrrrrrrrrrrrrr
(Ils comprendront^^)
Copyright de mon post sur le forum RPG^^
Moi j´en suis a 29 h de jeu ^^
Vive Anise ! ^^
Non vive tear, natalia et guy
vive tous les perso !
Vive Luke le flemmard qui a pas de coeur
Il est egoiste tu trouve pas
Ouais t´a raison: Vive tous les persos !
C´est bizarre qu´il y ai des Hi ougis rajouter non ^^
Mais bon tant mieux
C´est vrai D´habitude, c´est la version japonaise qui est le plus complet, mais là, c´est le contraire (et je vais pas m´en plaindre XD)
Euh enfin... si pour une chose : les saynètes Pourquoi ils ne les ont pas doublées? Ça aurait donné plus de vie au jeu
Ca c´est vrai ! ^^
Mais c´est moins doublé que dans ToS ?
Moi perso pour le moment je trouve que c´est plus doublé non?
Oui j´ai lu plusieurs tests anglais sur internet (mais attention aux spoilers, ceux qui veulent se faire une idée du jeu devraient plutôt regarder ici tant qu´il n´y a pas trop de spoilers!), et ils précisent bien que les dialogues sont intégralement (à 2 ou 3 près) doublés, contrairement à symphonia où je me rapelle que beaucoup de dialogues même obligatoires dans l´histoire étaient muets. C´est vrai que ça énèrve pour les saynètes, mais il faut préciser que le jeu compte pas loin de 400 pages de dialogues, sans compter plus de 300 saynètes! Donc comme la traduction et le doublage n´ont certainement pas le budget d´un FF, j´imagine qu´ils n´ont pas pu les doubler, estimons nous déjà heureux qu´un RPG aussi riche en texte soit intégralement doublé!
Oui sur ce coup-là la boite fait un gros effort !
Et allez voir Tales Of Legendia avec tout les dialogues important + les 3/4 des dialogues restants doublés mais je me souviens plus si les saynétes dans ToL ont été doublées...
J´ai vu une saynète de ToL sur le net ("Gentel Fire?" si je me rappelle bien du titre) et les persos avaient des voix
Je suis là je suis là