CONNEXION
  • RetourJeux
    • Tests
    • Soluces
    • Previews
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + attendus
    • Tous les Jeux
  • RetourActu
    • Culture Geek
    • Astuces
    • Réalité Virtuelle
    • Rétrogaming
    • Toutes les actus
  • RetourHigh-Tech
    • Actus JVTECH
    • Bons plans
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTECH
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch
    • Xbox Series
    • Overwatch 2
    • FUT 23
    • League of Legends
    • Genshin Impact
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • PS4
  • One
  • Switch
  • Wii U
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Etoile Abonnement RSS
Forum
  • Accueil
  • Actus
  • Tests
  • Vidéos
  • Images
  • Soluces
  • Forum

Sujet : La trad est catastrophique

DébutPage précedente
1234
Page suivanteFin
]Melkar[ ]Melkar[
MP
Niveau 9
22 avril 2024 à 20:47:01

Il y en à marre des jrpg qui sortent avec une trad plus qu'hasardeuse, sérieux ça me sort du jeu de voir des fautes aussi grossières...

Exemple : Pohl qui me sors "Il cherche à développer une technologique" la phrase juste avant il y avait le même genre d'erreur et globalement il m'est arrivé plein de fois de pas comprendre car les phrases n'ont aucun sens dans le contexte de ce qui se passe.

C'est vraiment honteux.

Message édité le 22 avril 2024 à 20:48:30 par ]Melkar[
morbolbisou morbolbisou
MP
Niveau 17
22 avril 2024 à 20:48:02

On est bien d’accord sauf que je préfère une mauvaise trad qu’une non trad

]Melkar[ ]Melkar[
MP
Niveau 9
22 avril 2024 à 20:59:33

Le 22 avril 2024 à 20:48:02 :
On est bien d’accord sauf que je préfère une mauvaise trad qu’une non trad

Bah au final si on comprend pas ou mal, ça revient au même qui si il n'y avait pas de trad, c'est même encore plus frustrant je trouve.

Et on peux même pas mettre en anglais car c'est le même foutoir, les forums anglophones sont remplis de gens qui se plaignent de ça.

Ca va encore être à la commu de faire le boulot des éditeurs, c'est vraiment fatiguant à force.

Mia072 Mia072
MP
Niveau 8
22 avril 2024 à 21:29:58

Le 22 avril 2024 à 20:48:02 :
On est bien d’accord sauf que je préfère une mauvaise trad qu’une non trad

+1000

Shaman-Spirit Shaman-Spirit
MP
Niveau 18
22 avril 2024 à 23:07:56

Le 22 avril 2024 à 20:59:33 :

Le 22 avril 2024 à 20:48:02 :
On est bien d’accord sauf que je préfère une mauvaise trad qu’une non trad

Bah au final si on comprend pas ou mal, ça revient au même qui si il n'y avait pas de trad, c'est même encore plus frustrant je trouve.

Et on peux même pas mettre en anglais car c'est le même foutoir, les forums anglophones sont remplis de gens qui se plaignent de ça.

Ca va encore être à la commu de faire le boulot des éditeurs, c'est vraiment fatiguant à force.

Du coup au final tu joue sur quel langue ? Moi je remercie d'avance le studio d'avoir google trad son jeu

]Melkar[ ]Melkar[
MP
Niveau 9
22 avril 2024 à 23:53:27

Le 22 avril 2024 à 23:07:56 :

Le 22 avril 2024 à 20:59:33 :

Le 22 avril 2024 à 20:48:02 :
On est bien d’accord sauf que je préfère une mauvaise trad qu’une non trad

Bah au final si on comprend pas ou mal, ça revient au même qui si il n'y avait pas de trad, c'est même encore plus frustrant je trouve.

Et on peux même pas mettre en anglais car c'est le même foutoir, les forums anglophones sont remplis de gens qui se plaignent de ça.

Ca va encore être à la commu de faire le boulot des éditeurs, c'est vraiment fatiguant à force.

Du coup au final tu joue sur quel langue ? Moi je remercie d'avance le studio d'avoir google trad son jeu

En français parce qu'en plus d'avoir une trad de merde en anglais, ils ont en plus changés des blagues et tournures de phrases pour des raisons politiques, si tu vois ce que je veux dire.

Franchement vu le niveau, à mon avis c'est du google trad depuis la trad anglaise qui elle même a été faite avec google trad à partir du japonais.

Après voilà ça m'empêche pas de jouer au jeu mais je trouve ça quand même vraiment dommage et assez irrespectueux.

C'était excusable il y à 20 ans et plus, mais actuellement avec tout les outils disponibles c'est vraiment triste d'en être encore là.

Arkh3in Arkh3in
MP
Niveau 32
23 avril 2024 à 00:19:49

Quand tu comprend le japonais, tu réalise que bcp de jeux sont mal traduit ou rajoute des phrases complétement hors sujet.

C'est triste mais si tu parle pas la langue t'est obliger de subir les trad random.

Marakujo Marakujo
MP
Niveau 6
23 avril 2024 à 00:31:17

Petite compilation d'un mec sur twitter:
https://nitter.poast.org/zakogdo/status/1782340520670527759#m
Ohh t'en fais pas, même en VF on te tape le "t'es bien sûr que c'est 'il' " pour le boss golem...

Bayernzel Bayernzel
MP
Niveau 50
23 avril 2024 à 02:33:43

C'est déjà une chance que le jeu sois "traduit"

NOAH-MIO99 NOAH-MIO99
MP
Niveau 41
23 avril 2024 à 02:50:30

Je comprend pas le japonais donc pour moi la traduction est parfaite ! Je m'en fiche complètement que sa soit pas fidèle à l'original les traductions, du moment que c'est traduit c'est tout ce qui compte pour moi.

pikachu419 pikachu419
MP
Niveau 43
23 avril 2024 à 05:42:22

c'est toujours mieux que les rub a dub dub de la version anglaise :rire:

par contre les changement de caractere des perso a cause de la trad c'est intenable lian qui est une vraie sa***e au lieu d'être juste la fille energique non là faut qu'elle se foute de la tronche de nowa a chaque phrase

et globalement nowa en prend plein la gueule à la moindre occasion visiblement les trad aiment pas que le perso principal soit un jeune homme héroïque il faut qu'il soit un noob (lian sort vraiment le mot noob litterallement dès sa premiere phrase du jeu) incompétent

on passera sur le "dux" aldric pour qui visiblement le mot duc était trop orienté sexuellement il faut laisser le doute :rire:

c'est plein de petite touches comme ça plus ou moins subtile qui prise seules c'est rien mais dans la globalité ça plombe le jeu et transforme le récit

Stimuline Stimuline
MP
Niveau 19
23 avril 2024 à 08:12:27

Le 22 avril 2024 à 20:48:02 :
On est bien d’accord sauf que je préfère une mauvaise trad qu’une non trad

Pour un jeu asiatique, je peux comprendre. Mais je préfère voir un anglais parfait qu'un français approximatif.

reccom reccom
MP
Niveau 14
23 avril 2024 à 08:23:52

Pour moi c'est l'inverse . Et d'ailleurs , un jeu non traduit je ne l'achète pas.

Arkh3in Arkh3in
MP
Niveau 32
23 avril 2024 à 11:07:11

reccom

C'est dommage tu passe à coter de beaucoup de bon jeux.

Nasushi Nasushi
MP
Niveau 13
23 avril 2024 à 12:50:20

+100000

Je joue a beaucoup de jeux sans trad et je préfère largement jouer à un jeu avec les sous-titre en anglais plutôt qu'un jeu aussi mal traduit. Le problème de ce dernier n'est pas qu'il est mal traduit mais comme l'op le dit, la trad est juste hasardeuse.

Un autre souci qui apparemment pour le coup n'est lié qu'à l'audio jap. Parfois le mixage du doubleur de Nowa est catastrophique. Je pense au moment où l'on récupère Mellore. Elle son son est à +8173987293847 et celui de Nowa est à -238. J'y joue avec un casque, et ce passage était vraiment insupportable en plus de fait que ce qu'ils disent ne collent pas souvent à ce qui est écrit.

Le jeu est bon, ces quelques points par contre ca à vraiment de quoi faire rager

NOAH-MIO99 NOAH-MIO99
MP
Niveau 41
23 avril 2024 à 13:15:37

Le 23 avril 2024 à 08:23:52 :
Pour moi c'est l'inverse . Et d'ailleurs , un jeu non traduit je ne l'achète pas.

Pareil, pas de traduction pas d'achat et toutes manières je comprend pas l'anglais ni le japonais.

Mais quand y'a pas de voix audio en vf je choisis toujour les voix japonaises car plus agréable à entendre que des voix anglaises bien que dans les deux cas je comprenne rien.

buibubi buibubi
MP
Niveau 49
23 avril 2024 à 13:29:01

Ah, voilà les jean-trad :sarcastic:

]Melkar[ ]Melkar[
MP
Niveau 9
23 avril 2024 à 15:06:01

Le 23 avril 2024 à 02:50:30 :
Je comprend pas le japonais donc pour moi la traduction est parfaite ! Je m'en fiche complètement que sa soit pas fidèle à l'original les traductions, du moment que c'est traduit c'est tout ce qui compte pour moi.

Mais le problème c'est pas juste la fidélité, c'est qu'il y à littéralement des moments où ce qui est écrit n'a aucun sens avec ce qui se passe, comme si ils avaient juste mis une suite de mots au hasard.

Message édité le 23 avril 2024 à 15:08:53 par ]Melkar[
]Melkar[ ]Melkar[
MP
Niveau 9
23 avril 2024 à 15:08:17

Le 23 avril 2024 à 13:29:01 :
Ah, voilà les jean-trad :sarcastic:

Ah tiens voilà le "jean-accepte de se faire baiser sans consentement avec plaisir", sache que si ce genre de truc arrive encore de nos jours c'est à cause de gens comme toi, je t'invite à ne pas m'adresser la parole, merci.

bossunxd bossunxd
MP
Niveau 9
24 avril 2024 à 11:28:17

avec l'audio japonais pour les discutions les plus importante je les traduit par moi même avec mon niveau A2 je peut pas lire en japonais mais des discussion pas compliqué je les comprend :fete:

DébutPage précedente
Page suivanteFin
Répondre
Prévisu
?
Victime de harcèlement en ligne : comment réagir ?
Infos 0 connecté(s)

Gestion du forum

Modérateurs : Evilash08, Vortex646, Tomy-Fett, Leirok, ]Faustine[, Latios[JV], Remysangfamy
Contacter les modérateurs - Règles du forum

Sujets à ne pas manquer

  • Aucun sujet à ne pas manquer
Meilleures offres
Achetez vos jeux au meilleur prix :
- Dispo sur PC - 42.49€
PS5 41.99€ Switch 48.99€ PS5 49.99€ PS5 55.20€ Switch 64.99€
Marchand
Supports
Prix
La vidéo du moment